Текст и перевод песни Aspova - Terbiyesiz Ayşe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terbiyesiz Ayşe
Бесстыжая Айше
900
lira
çantası
var
onun
У
неё
сумочка
за
900
лир,
Etrafı
arkadaşlarıyla
fazla
dolu
Всегда
окружена
толпой
друзей,
Konuşurken
burçlardan
tam
bir
profesör
olur
Когда
говорит
о
знаках
зодиака,
словно
профессор,
Yürürken
tüm
dikkatler
üzerinde
sakin
olun
Когда
идёт,
все
взгляды
на
ней,
только
спокойствие,
Boş
konuşmakta
üstüne
yok
olamazdı
В
пустой
болтовне
ей
нет
равных,
Hayatı
boyunca
görmemiş
hiç
yokluk
azlık
Всю
жизнь
не
знала
ни
нужды,
ни
лишений,
Pofuduk
ayısıyla
tüylü
kürk
bi
montu
vardı
У
неё
был
пушистый
мишка
и
меховая
шубка,
Okulundaki
her
zenginle
yatıp
kalktı
Спала
со
всеми
богачами
в
своей
школе,
Ne
hayatlar
var
Вот
такие
бывают
жизни,
Bağırma
Aspo
Не
кричи,
Аспо,
Daha
fazla
bağırma
sana
sokak
yeter
Не
кричи
больше,
тебе
хватит
улицы,
Daha
fazla
bağırma
sana
sanat
yeter
Не
кричи
больше,
тебе
хватит
искусства,
Ayşe
kaybol
sokak
harcar
görmedin
sen
hiçliği
Айше,
прожигательница
жизни,
ты
не
видела
настоящей
нищеты,
Kolyem
olduğuna
bakma
sigortalı
işçiyim
Не
смотри
на
мою
цепочку,
я
работаю
по
найму,
Benimle
uğraşma
yatmak
için
Не
связывайся
со
мной,
чтобы
переспать,
Pisliğin
tekiyim
müzisyenim
yani
zengin
değil
Я
тот
ещё
подонок,
я
музыкант,
то
есть
не
богач,
Terbiyesiz
Ayşe
Бесстыжая
Айше,
Tüm
cüzdanları
kuruttun
Ты
опустошила
все
кошельки,
Bi
nefes
al
artık
dinlen
kendini
yorma
Передохни,
отдохни,
не
утомляй
себя,
Bütün
küstahlığını
konuştur
Включи
всю
свою
наглость,
Hayat
sana
güzel
bize
altı
delik
torba
Тебе
жизнь
малина,
а
нам
дырка
от
бублика,
Tüm
cüzdanları
kuruttun
Ты
опустошила
все
кошельки,
Bi
nefes
al
artık
dinlen
kendini
yorma
Передохни,
отдохни,
не
утомляй
себя,
Bütün
küstahlığını
konuştur
Включи
всю
свою
наглость,
Hayat
sana
frambuaz
bize
sıcak
çorba
Тебе
жизнь
малина,
а
нам
горячий
супчик,
Çantasında
bir
ton
makyaj
malzemesi
В
её
сумочке
тонна
косметики,
Beş
saat
boyunca
rujlarından
bahsetmesi
Пять
часов
подряд
трещит
о
своей
помаде,
Lütfen
ayşe
kalk
masamdan
hiç
çekilmezsin
Айше,
пожалуйста,
уйди
из-за
моего
стола,
ты
невыносима,
Varoşsak
varoşuz
be
sen
sokakları
bilmezsin
Если
мы
гопники,
то
мы
гопники,
ты
не
знаешь
улиц,
Twitte
Suriye
Filistin
elde
iphone6
В
Твиттере
о
Сирии
и
Палестине
с
iPhone
6 в
руках,
Ayna
karşısında
fotoğrafları
ondan
attı
Перед
зеркалом
селфи
делала
и
выкладывала,
Yirmi
beş
yaşında
fakat
beyni
16
Двадцать
пять
лет,
а
мозгов
на
шестнадцать,
Üzgünüm
ayşe
senin
gibilerden
çok
bunaldım
Извини,
Айше,
от
таких,
как
ты,
я
устал,
Ne
hayatlar
var
Вот
такие
бывают
жизни,
Dağılma
Aspo
Не
распускайся,
Аспо,
Daha
fazla
dağılma
sana
sokak
yeter
Не
распускайся
больше,
тебе
хватит
улицы,
Daha
fazla
dağılma
ipi
kopart
yeter
Не
распускайся
больше,
порви
с
этим,
Karnı
hergün
toktu
anca
baba
parasını
yedi
Живот
всегда
был
полон,
только
папины
деньги
тратила,
Cool
takılır
ancak
şefkate
çok
muhtaç
kedi
Строит
из
себя
крутую,
а
сама
как
котёнок
ласки
просит,
Mezarcı
kendisi
hesaba
gitmez
asla
eli
Сама
могильщик,
но
за
счёт
никогда
не
платит,
Caddelerde
sürt
sen
belki
kocişkolar
gelir
Тёрся
об
улицы,
может,
какой-нибудь
богатый
муженёк
клюнет,
Terbiyesiz
Ayşe
Бесстыжая
Айше,
Tüm
cüzdanları
kuruttun
Ты
опустошила
все
кошельки,
Bi
nefes
al
artık
dinlen
kendini
yorma
Передохни,
отдохни,
не
утомляй
себя,
Bütün
küstahlığını
konuştur
Включи
всю
свою
наглость,
Hayat
sana
güzel
bize
altı
delik
torba
Тебе
жизнь
малина,
а
нам
дырка
от
бублика,
Tüm
cüzdanları
kuruttun
Ты
опустошила
все
кошельки,
Bi
nefes
al
artık
dinlen
kendini
yorma
Передохни,
отдохни,
не
утомляй
себя,
Bütün
küstahlığını
konuştur
Включи
всю
свою
наглость,
Hayat
sana
frambuaz
bize
sıcak
çorba
Тебе
жизнь
малина,
а
нам
горячий
супчик,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ali can kilicaslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.