Aspova - Çakma Rolex - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aspova - Çakma Rolex




Çakma Rolex
Fake Rolex
Çakma Rolex kolumuzda
Fake Rolex on our wrist
Kiralık bi' Porsche altımızda
Rented Porsche underneath
Bağcılar'dan çıktık hızla
We left Bağcılar in a flash
Nişantaşında düştü kızlar
Girls fell for us in Nişantaşı
Gucci'ler çakma Aksaray'dan
Gucci from Aksaray is imitation
Maaşı bitirdik çıktık raydan
We finished our salary off the rails
Simit ayran ay sonunda
Simit and ayran at the end of the month
Sıkıntı yok, her şey yolunda
No worries, everything's fine
Ey, yine yalan olduk
Hey, once again we're full of sh**
Cep boşaldı ama depo doldu
Our pockets are empty, but the gas tank is full
Kızın biri dönüp sordu:
One of the girls turned and asked:
"Nereye gidiyoruz?", bilmiyordum
"Where are we going?", I didn't know
İçmek istiyorlar kör olana dek
They want to drink until they're blind
O kadar parayı yedik, bunun sonu seks
We spent that much money, this will end with sex
Tarafını seç: Bomonti ya da Becks
Make your choice: Bomonti or Becks
İkisi de bakıp dedi "Ya, bira içicez?"
Both looked at me and said, "Oh honey, that's all you're going to get us?"
"Amına koyim, şimdi napcaz" dedim
"Oh my f**king God, what should we do now?" I said
Ay sonu kesin esir alcak Akbank beni
Akbank will definitely take me hostage at the end of the month
"Sorun yok, sorun yok." dedim "Hallederiz."
"No worries, no worries." I said, "We'll figure something out."
"Alo!" dedim "Alev abi, çabuk tekeli"
"Hello!" I said, "Alev dude, open up the shop quickly"
"Geliyoz, geliyoz, bana acil iki votka
"We're coming, we're coming, two quick vodkas for me
Porsche'la geliyoz, sakın sebebini sorma
We'll come by Porsche, don't you dare ask why
Para da yok, söz, görücem seni sonra"
We have no money, I promise, I'll pay you later"
"Tamam" dedi, "Koç, sen gel, kafanı yorma"
"Alright" he said, "Bro, come over, don't worry about it"
Çakma Rolex kolumuzda
Fake Rolex on our wrist
Kiralık bi' Porsche altımızda
Rented Porsche underneath
Bağcılar'dan çıktık hızla
We left Bağcılar in a flash
Nişantaşı'nda düştü kızlar
Girls fell for us in Nişantaşı
Gucci'ler çakma Aksaray'dan
Gucci from Aksaray is imitation
Maaşı bitirdik çıktık raydan
We finished our salary off the rails
Simit ayran ay sonunda
Simit and ayran at the end of the month
Sıkıntı yok, her şey yolunda
No worries, everything's fine
Ey, yine yalan olduk
Hey, once again we're full of sh**
İSTOÇ'a dönerken olan oldu
When returning to İSTOÇ, the incident happened
"Çevirme" dedim, "Amca, n'olur!"
"Turn around" I said, "Uncle, please!"
"Çek." dedi sağa, sıçtık oğlum...
"Pull over." he said to the right, we're in trouble...
Geçmek istiyo'n da, yiyo'sa geç
You want to pass, give it a try if you dare
Dedim "Araba kiralık, mecbur çekiceksin"
I said "The car is rented, you have to let us go"
Neyse, "Temiz." dedim "Her şey, arasın; bu gece güzel biticek, görüceksin."
Anyway, I said, "All clear. Call, this night will end beautifully, you'll see."
Arabayı ediyo'lar didik didik
They're searching the car inch by inch
Kimliği verip dedi "Binin, gidin."
Handing him my ID, he said, "Get in and go."
Tam o sıra arkada bir irkiliş
Just then, there was a gasp in the back
Arabada koko çıktı, dedim "Siktirin, ne alaka?"
They found coke in the car, I said, "Oh f**k this, what's this about?"
"Abi, bu benim değil" derken bi' baktım narkotik ofisindeyim
"Dude, this isn't mine" as he was saying, I realized I was in the narcos office
Bizim kızları almışlar, teşkoya geldin Aspo, alkışlar
They took our girls, you've made it to the police station, Aspo, congratulations
Çakma Rolex kolumuzda
Fake Rolex on our wrist
Kiralık bi' Porsche altımızda
Rented Porsche underneath
Bağcılar'dan çıktık hızla
We left Bağcılar in a flash
Nişantaşı'nda düştü kızlar
Girls fell for us in Nişantaşı
Gucci'ler çakma Aksaray'dan
Gucci from Aksaray is imitation
Maaşı bitirdik çıktık raydan
We finished our salary off the rails
Simit ayran ay sonunda
Simit and ayran at the end of the month
Sıkıntı yok, her şey yolunda
No worries, everything's fine





Авторы: Muhammed Kılıçaslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.