Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ward Al Assayel
Розы чистокровных
ورد
الاصايل
شوقنا
فتح
على
دروب
الهنا
Розы
чистокровных,
наша
тоска,
открыли
путь
к
счастью,
والدهر
يادهر
الجبل
ياشراعنا
وموالنا
И
время,
о
время
горы,
ты
наш
парус
и
наша
песня.
ضمينا
يام
الهنا
جبينك
عتابا
وميجانا
Мы
обняли,
о
богиня
счастья,
твой
лик,
как
упрек
и
наше
прибытие.
ياتراب
بالدم
انجبل
وياريح
مابتهزنا
О,
прах,
смешанный
с
кровью,
и
о
ветер,
который
нас
не
поколеблет.
والخيل
سرجو
من
الذهب
ومرصع
خيوط
وامل
И
кони
оседланы
золотом,
инкрустированным
нитями
надежды.
ما
انهد
حيلو
من
التعب
مهما
جرالو
هالبطل
Не
ослабеет
его
сила
от
усталости,
что
бы
ни
случилось
с
этим
героем.
ورد
الاصايل
شوقنا
ورد
الاصايل
شوقنا
Розы
чистокровных,
наша
тоска,
розы
чистокровных,
наша
тоска.
ورد
الاصايل
شوقنا
فتح
على
خد
الخليـل
Розы
чистокровных,
наша
тоска,
расцвели
на
щеке
возлюбленной.
ضحكت
قمر
على
سيوفنا
تغمز
لها
ارض
الجليل
Луна
улыбнулась
нашим
мечам,
подмигивая
земле
Галилеи.
غزة
يانبض
قلبونا
يا
ماصله
واصلك
اصيل
Газа,
о
биение
нашего
сердца,
о
благородный
корень,
твой
корень
благороден.
والمسرى
حبو
فدمنا
والاقصى
ما
الو
بديل
И
мечеть
Аль-Акса
в
нашей
крови,
и
для
нее
нет
замены.
ورد
الاصايل
يا
وطن
جايب
حبايبنا
معو
راجعين
Розы
чистокровных,
о
родина,
вернули
наших
любимых
обратно.
لو
طال
الزمن
جرح
البطل
ما
بيوجعو
Даже
если
время
долго,
рана
героя
не
причинит
ему
боли.
الحر
ما
يخشى
الكفن
قلب
الوطن
رح
يوسعو
Свободный
человек
не
боится
савана,
сердце
родины
вместит
его.
فالسر
يصرخ
فى
العلن
مجد
المجد
رح
نصنعو
Ибо
секрет
кричит
во
всеуслышание:
славу
славы
мы
создадим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Assaf
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.