Assala - Aadah - перевод текста песни на немецкий

Aadah - Assalaперевод на немецкий




Aadah
Gewohnheit
ظَنْك اللَّي صَار عادي ولا عاده
Diese Finsternis, die alltäglich wurde, doch keine Gewohnheit ist
المُصيبه لا يصير الجَرحْ عاده
Das Unglück: dass die Wunde zur Gewohnheit wird? Nie
ظَنْك اللَّي صَار عادي ولا عاده
Diese Finsternis, die alltäglich wurde, doch keine Gewohnheit ist
المُصيبه لا يصير الجَرحْ عاده
Das Unglück: dass die Wunde zur Gewohnheit wird? Nie
رِحتْ عَني كُأن عُمري راح مِني
Du gingst fort, als ob mein Leben mich verließ
والمُصايب ماتجيْ لأبن آدم فُرادى
Unglück kommt zu Adams Kindern nie allein
رِحتْ عَني كُأن عُمري راح مِني
Du gingst fort, als ob mein Leben mich verließ
والمُصايب ماتجيْ لأبن آدم فُرادى
Unglück kommt zu Adams Kindern nie allein
مالها تَفسير واضح غير أنْ السَعادة دون قُربك مو سَعادة
Kein klares Fazit: Glück fern von dir ist kein Glück
مو سَعادة
Kein Glück
حتى قلبي في غيابك صار ضِدي
Sogar mein Herz wurde mir fremd in deiner Abwesenheit
كُل جَرح مالقى دَربِّ الضِّمادة
Jede Wunde fand nicht den Weg zum Verband
أنت أبخل حِلم عِشته ما تِحققْ
Du bist der geizigste Traum, den ich unerfüllt lebte
وأنت أكْرم من عَطى الجَرح بزياده
Und doch der großzügigste, der Wunden noch vergrößert
حتى قلبي في غيابك صار ضِدي
Sogar mein Herz wurde mir fremd in deiner Abwesenheit
كُل جَرح مالقى دَربِّ الضِّمادة
Jede Wunde fand nicht den Weg zum Verband
أنت أبخل حِلم عِشته ما تِحققْ
Du bist der geizigste Traum, den ich unerfüllt lebte
وأنت أكْرم من عَطى الجَرح بزياده
Und doch der großzügigste, der Wunden noch vergrößert
أنت أصّْدق حُب حَبيته بحياتي
Du bist die wahrhaftigste Liebe meines Lebens
وأنت أكّْذب من تَحداني بعناده
Und doch der falscheste, der mich mit Sturheit herausforderte
عكْس كُل المُمكن احساسي بِقربك
Entgegen aller Logik fühlt sich meine Nähe zu dir an
ليه قَلبي فيك ما حققْ مُراده
Warum erreichte mein Herz sein Verlangen nach dir nicht?
ما يردك طَير جِناحه لأنك
Nichts holt dich zurück, nicht mal ein Vogel mit Flügeln
ويش يبي لو صَار في عِيونه قلادة
Denn was hilft es ihm, hätte er ein Halsband im Blick?
عكْس كُل المُمكن احساسي بِقربك
Entgegen aller Logik fühlt sich meine Nähe zu dir an
ليه قَلبي فيك ما حققْ مُراده
Warum erreichte mein Herz sein Verlangen nach dir nicht?
ما يردك طَير جِناحه لأنك
Nichts holt dich zurück, nicht mal ein Vogel mit Flügeln
ويش يبي لو صَار في عِيونه قلادة
Denn was hilft es ihm, hätte er ein Halsband im Blick?
ظَنْك اللَّي صَار عادي ولا عاده
Diese Finsternis, die alltäglich wurde, doch keine Gewohnheit ist
المُصيبه لا يصير الجَرحْ عاده
Das Unglück: dass die Wunde zur Gewohnheit wird? Nie
ظَنْك اللَّي صَار عادي ولا عاده
Diese Finsternis, die alltäglich wurde, doch keine Gewohnheit ist
المُصيبه لا يصير الجَرحْ عاده
Das Unglück: dass die Wunde zur Gewohnheit wird? Nie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.