Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashkorohom
Ich danke ihnen
أشكر
كل
من
رفض
هوانا.
ما
وقف
معانا
Ich
danke
jedem,
der
unsere
Erniedrigung
ablehnte.
Der
nicht
für
uns
einstand
حاولوا
اني
اخليك
Sie
versuchten,
mich
dich
verlassen
zu
lassen
واشكر
كل
من
في
ظرف
ساعة
ابتكر
اشاعة
Und
ich
danke
jedem,
der
im
Handumdrehen
ein
Gerücht
erfand
وافتكر
ممكن
اشك
فيك
Und
dachte,
ich
könnte
an
dir
zweifeln
أشكرهم
جزيلا
عشان
أبي
أثبت
من
زمان
لهم
Ich
danke
ihnen
sehr,
denn
schon
lange
wollte
ich
ihnen
beweisen
ان
انت
اللي
ما
اخليك
Dass
ich
dich
niemals
verlassen
würde
علمهم
بأن
اللي
صار
ولا
اعتبره
اختبار
Lehre
sie,
dass
das
Geschehene
keine
Prüfung
war
ولا
عاش
اللي
يشككني
فيك
Und
niemals
lebt,
wer
mich
an
dir
zweifeln
lässt
يا
عالم
اللي
يحب
ما
يكره
هذه
مجمل
الفكره
Oh
Welt,
wer
liebt,
hasst
nicht
- das
ist
der
Kern
واللي
يعشقك
ما
يخليك
Und
wer
dich
liebt,
verlässt
dich
nie
واللي
خذلنا
بس
قولوا
له
حكمه
حلوه
مقيوله
Und
wer
uns
enttäuschte,
dem
sagt
diesen
schönen
Spruch:
اللي
ما
يموتك
يقويك
"Was
dich
nicht
tötet,
macht
dich
stärker"
هل
تعلم
اللي
بالي
بالك
Weißt
du,
was
mir
durch
den
Kopf
ging
als
du
es
erfuhrst?
لما
جاني
جالك
Als
es
zu
mir
kam,
erreichte
es
dich
هل
تعلم
مهما
يحكي
عنا
Weißt
du,
egal
was
über
uns
gesagt
wird
بعذره
لأن
احنا
أصلا
مستفزين
Entschuldigt
es,
denn
wir
sind
eh
schon
provozierend
ذوبنا
الهوى
بالعلن
ولا
همونا
ولن
نتغير
اللهم
آمين
Uns
schmolz
die
Liebe
öffentlich,
doch
beirren
ließen
wir
uns
nie
und
werden
uns
nie
ändern,
so
Gott
will
ومن
وده
يشوف
الهوى
Und
wer
die
Liebe
sehen
möchte
على
أرقى
مستوى
Auf
höchstem
Niveau
يجي
عندك
ياخذ
لك
درسين
Soll
zu
dir
kommen
und
von
dir
lernen
أي
عاشق
مخلص
لحبيبه
يلقى
من
يعيبه
Jeder
treue
Liebhaber
findet
jemanden,
der
seine
Geliebte
tadelt
واقع
نهعيشه
وملموس
Eine
Realität,
die
wir
erleben
und
fühlen
والدنيا
فيها
من
نسانا
وفيها
من
هوانا
Und
in
der
Welt
gibt
es
jene,
die
uns
vergaßen
und
unseren
Niedergang
wollten
والذكي
اللي
خذا
دروس
Und
die
Klugen,
die
daraus
lernten
ياحبيبي
يغيب
اللي
يغيب
Oh
mein
Geliebter,
mögen
fernbleiben
wer
fernbleibt
مدام
انت
القريب
ولا
في
غيرك
أي
شي
محسوس
Solange
du
der
Nahe
bist
und
nichts
außer
dir
sich
real
anfühlt
يتكلم
ويشبع
كلام
Er
mag
viel
reden
انا
مشغولة
غرام
Ich
bin
beschäftigt
mit
unserer
Liebe
انا
ياللي
انت
بقلبي
مغروس
Ich,
in
deren
Herz
du
gepflanzt
bist
كلمات:
سعد
المسلم
Text:
Saad
Al-Muslim
ألحان:
عبد
القادر
هدهود
Musik:
Abdul
Qader
Hadhoud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.