Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Deine
Ruhe,
warum
beschäftigt
sie
mich?
Deutungen
und
ich
fürchte,
dich
zu
fragen
وتجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Und
du
antwortest
mit
der
Antwort,
die
ich
in
deinen
Ausdrücken
gelesen
habe
ورا
صمتك
وداعٍ
في
حضورك
ماخذك
مبعدك
Hinter
deinem
Schweigen
ein
Abschied,
in
deiner
Nähe
nimmst
du
mich,
entfernst
dich
وتستنى
عساي
أخطي،
تبرر
ما
في
تفكيرك
Und
wartest,
dass
ich
einen
Fehler
mache,
rechtfertigst
was
in
deinen
Gedanken
ist
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
Niemals
Trennung,
quäl
nicht
dein
Gewissen,
selbst
ich
entschuldige
dich
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Genug,
ich
sehe
das
Glück
in
deinen
Augen,
deine
ganze
Rechtfertigung
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
Niemals
Trennung,
quäl
nicht
dein
Gewissen,
selbst
ich
entschuldige
dich
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Genug,
ich
sehe
das
Glück
in
deinen
Augen,
deine
ganze
Rechtfertigung
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Deine
Ruhe,
warum
beschäftigt
sie
mich?
Deutungen
und
ich
fürchte,
dich
zu
fragen
وتجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Und
du
antwortest
mit
der
Antwort,
die
ich
in
deinen
Ausdrücken
gelesen
habe
جيت
انت
في
يوم
احتجت
لك
وادري
محال
املك
Du
kamst
an
einem
Tag,
als
ich
dich
brauchte,
ich
weiß,
unmöglich
dich
zu
besitzen
وانا
قبلك
احسب
الحب
كذبة
من
وهم
غيرك
Und
vor
dir
hielt
ich
die
Liebe
für
Lüge,
eine
Einbildung
anderer
ومثلك
خالقه
ربي
ضيا
للكون،
كيف
احبسك؟
Einen
wie
dich
schuf
mein
Herr
als
Licht
für
das
Universum,
wie
halte
ich
dich?
بصدري
وللبشر
حقٍ
بنورك
وبتباشيرك
In
meiner
Brust,
die
Menschen
haben
ein
Recht
auf
dein
Licht
und
deine
Verheißungen
بتضوي
ويا
عساي
بضيقتي
لا
من
تعبت
اذكرك
Du
leuchtest,
und
bei
meiner
Not,
möge
ich
dich
nennen
ohne
deine
Müdigkeit
واشوفك
بالسما
نجمٍ
يشع
وبقلبي
تصويرك
Und
ich
sehe
dich
am
Himmel
als
strahlenden
Stern,
und
in
meinem
Herzen
dein
Bild
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
Niemals
Trennung,
quäl
nicht
dein
Gewissen,
selbst
ich
entschuldige
dich
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Genug,
ich
sehe
das
Glück
in
deinen
Augen,
deine
ganze
Rechtfertigung
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
Niemals
Trennung,
quäl
nicht
dein
Gewissen,
selbst
ich
entschuldige
dich
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Genug,
ich
sehe
das
Glück
in
deinen
Augen,
deine
ganze
Rechtfertigung
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Deine
Ruhe,
warum
beschäftigt
sie
mich?
Deutungen
und
ich
fürchte,
dich
zu
fragen
تجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Du
antwortest
mit
der
Antwort,
die
ich
in
deinen
Ausdrücken
gelesen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.