Assala - Thak El Ghaby - перевод текста песни на немецкий

Thak El Ghaby - Assalaперевод на немецкий




Thak El Ghaby
`, `<body>`, `<p>`, `<span>`.3. Количество куплетов: - Оригинал: 7 куплетов (pid 0-6) - Перевод: 7 куплетов (pid 0-6) → **совпадает**.4. Количество строк в каждом куплете: - **P0**: ориг. 6 строк → перевод 6 строк - **P1**: ориг. 8 строк → перевод 8 строк - **P2**: ориг. 4 строки → перевод 4 строки - **P3**: ориг. 6 строк → перевод 6 строк - **P4**: ориг. 4 строки → перевод 4 строки - **P5**: ориг. 6 строк → перевод 6 строк - **P6**: ориг. 6 строк → перевод 6 строк → **во всех случаях совпадает**. 5. Перевод выдержан в заданной перспективе (женщина обращается к мужчине). 6. Пустые строки не добавлены — везде сохранён смысл оригинала. 7. HTML-корректность: все открывающие/закрывающие теги на месте, атрибуты сохранены.</summary>```html<html><head><title>Denk an die Vergangenheit
تذكر اللحظات اللي بعتني فيها
Erinnerst du dich an die Momente, als du mich verkauft hast?
نظرتي ونبضات قلبي وانت تطفيها
Meinen Blick und die Schläge meines Herzens, die du auslöschtest.
جيت أبى احكي ما حكيت
Ich kam, um zu sprechen, doch ich sprach nicht.
ما مدى انت مشيت
Wie weit bist du gegangen?
وما التفت
Du hast dich nicht umgedreht.
وانا من سابع سما الأحلام طحت
Und ich fiel vom siebten Himmel der Träume.
هدمتني
Du hast mich zerstört.
بنيت نفسي وعشت ونسيتك خلاص
Ich baute mich auf, lebte und vergaß dich endlich.
كسرتني
Du hast mich zerbrochen.
لملمت اشتاتي ولا غيرك نقص
Ich sammelte meine Scherben, nur du fehltest.
هدمتني
Du hast mich zerstört.
بنيت نفسي و عشت و نسيتك خلاص
Ich baute mich auf, lebte und vergaß dich endlich.
كسرتني
Du hast mich zerbrochen.
لملمت اشتاتي و لا غيرك نقص
Ich sammelte meine Scherben, nur du fehltest.
ليه راجع من تبي
Warum kommst du zurück? Wen suchst du?
عاشقك ذاك الغبي
Diesen dummen Verliebten von dir?
ليه راجع من تبي
Warum kommst du zurück? Wen suchst du?
عاشقك ذاك الغبي
Diesen dummen Verliebten von dir?
اللي كنت انت عيونه
Dessen Augen du warst,
كنت أول من يخونه
Warst du der Erste, der ihn betrog.
اللي كنت انت عيونه
Dessen Augen du warst,
كنت أول من يخونه
Warst du der Erste, der ihn betrog.
انتظر اللي مات
Ich warte auf den, der tot ist
طيب صاحبي
Gut, mein Freund?
ليه راجع من تبي
Warum kommst du zurück? Wen suchst du?
عاشقك ذاك الغبي
Diesen dummen Verliebten von dir?
ليه راجع من تبي
Warum kommst du zurück? Wen suchst du?
عاشقك ذاك الغبي
Diesen dummen Verliebten von dir?
اللي كنت انت عيونه
Dessen Augen du warst,
كنت أول من يخونه
Warst du der Erste, der ihn betrog.
اللي كنت انت عيونه
Dessen Augen du warst,
كنت أول من يخونه
Warst du der Erste, der ihn betrog.
انتظر اللي مات
Ich warte auf den, der tot ist
طيب صاحبي
Gut, mein Freund?
تذكر اللحظة اللي بعتني فيها
Erinnerst du dich an den Moment, als du mich verkauft hast?
نظرتي ونبضات قلبي وأنت تطفيها
Meinen Blick und den Herzschlag, den du auslöschtest.
جيت أبى احكي ما حكيت
Ich kam, um zu sprechen, doch ich sprach nicht.
ما مدى أنت مشيت
Wie weit bist du gegangen?
وما التفت
Du hast dich nicht umgedreht.
وانا من سابع سما الأحلام طحت
Und ich fiel vom siebten Himmel der Träume.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.