Assalti Frontali - Notte e fuoco - перевод текста песни на немецкий

Notte e fuoco - Assalti Frontaliперевод на немецкий




Notte e fuoco
Nacht und Feuer
Assalti frontali
Assalti Frontali
Quello che vedo è vero
Was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco vivo
Und ich lebe zwischen Nacht und Feuer
Bisogna essere pazzi, perché quello che vedo è vero
Man muss verrückt sein, denn was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco
Und ich zwischen Nacht und Feuer
Voglia di pezzi in mano, più caricatore pieno
Ich will Waffen in der Hand, ein volleres Magazin
Voglia di baci e di carezze, di mentirmi questa volta almeno
Ich will Küsse und Zärtlichkeiten, lass mich dieses Mal wenigstens belügen
Voglia di un'alba che viene
Ich will einen kommenden Morgen
Voglia di avere un'altra occasione
Ich will eine weitere Chance
Vado in giro nella notte, mi consumo nel fuoco
Ich gehe nachts umher, ich verbrenne im Feuer
E poco a poco tutto torna se mi do uno scopo
Und langsam kehrt alles zurück, wenn ich mir ein Ziel setze
Il mio sangue pompa, sangue di lupo
Mein Blut pumpt, Wolfsblut
Andrò al creatore giovane e ricco, come un sopravvissuto
Ich werde jung und reich zum Schöpfer gehen, wie ein Überlebender
Il mio l'avrò perché spingo su un'idea
Ich werde meins bekommen, weil ich auf eine Idee dränge
E il mio cane chiama come chiama Nemo e Zina alla moschea
Und mein Hund ruft, so wie Nemo und Zina in der Moschee rufen
Assalti in azione, amore
Assalti in Aktion, meine Liebe
E tu sei ancora nella notte dell'indecisione
Und du bist immer noch in der Nacht der Unentschlossenheit
Arriveremo dove il buio finisce
Wir werden dorthin gelangen, wo die Dunkelheit endet
Nessuno capirà quello che ancora ci unisce
Niemand wird verstehen, was uns noch verbindet
Lealtà non si ha se non si
Loyalität gibt es nicht, wenn man sie nicht gibt
Anche se qualcosa dentro dice che qualcosa fuori non va
Auch wenn etwas in mir sagt, dass etwas draußen nicht stimmt
Adesso notte spingimi lontano
Jetzt Nacht, schieb mich weit weg
Quello che era sogno diventerà destino
Was ein Traum war, wird Schicksal werden
Col cane vado in giro a studiare il da fare
Mit dem Hund gehe ich umher, um zu studieren, was zu tun ist
Il modello di imprenditore è il rapinatore
Das Modell des Unternehmers ist der Räuber
È buio nel paese, nell'ordine borghese
Es ist dunkel im Land, in der bürgerlichen Ordnung
Signori con stipendi da venti milioni al mese
Herren mit Gehältern von zwanzig Millionen im Monat
E gente onesta spinge pali di fumo
Und ehrliche Leute schieben Rauchstäbe
Per le bollette e per immaginare un futuro
Für die Rechnungen und um sich eine Zukunft vorzustellen
Bisogna essere pazzi (Pazzi), quello che vedo è vero
Man muss verrückt sein (Verrückt), was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco vivo
Und ich lebe zwischen Nacht und Feuer
Bisogna essere pazzi, perché quello che vedo è vero
Man muss verrückt sein, denn was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco
Und ich zwischen Nacht und Feuer
Voglia di pezzi in mano, più caricatore pieno
Ich will Waffen in der Hand, ein volleres Magazin
Voglia di baci e di carezze, di mentirmi questa volta almeno
Ich will Küsse und Zärtlichkeiten, lass mich dieses Mal wenigstens belügen
Voglia di un'alba che viene
Ich will einen kommenden Morgen
Voglia di avere un'altra occasione
Ich will eine weitere Chance
Troverò per me sempre più stima
Ich werde immer mehr Respekt für mich finden
Gli altri mi colpiscono come non ho mai provato prima
Die anderen treffen mich, wie ich es noch nie erlebt habe
Merde nella notte delle insicurezze
Scheiße in der Nacht der Unsicherheiten
Mi metterò alla prova per sentirmi viva
Ich werde mich selbst auf die Probe stellen, um mich lebendig zu fühlen
Colpita in faccia ora, lividi viola
Ins Gesicht geschlagen, jetzt violette Flecken
Io non mi nascondo, la paura di uscire da sola
Ich verstecke mich nicht, die Angst, alleine auszugehen
Ma mettiti in fila, impara ad ascoltare prima la mia parola
Aber stell dich an, lerne zuerst, auf mein Wort zu hören
Non sono proprietà, sono Siu, ora
Ich bin nicht Eigentum, ich bin Siu, jetzt
Riffa i miei pezzi, idiota
Riff meine Stücke, Idiot
Sai che la mia storia è appena cominciata dalla fine
Du weißt, dass meine Geschichte gerade erst am Ende begonnen hat
Va tutto bene se ho i documenti falsi per partire
Es ist alles gut, wenn ich gefälschte Dokumente habe, um loszulegen
È un'emozione, non mi abituo a dormire
Es ist eine Emotion, ich gewöhne mich nicht ans Schlafen
Trovassi amore e protezione davvero
Ich würde Liebe und Schutz wirklich finden
Nella notte delle strade che cammino
In der Nacht der Straßen, die ich gehe
Sarei rilassata e non avresti l'odio che respiro
Ich wäre entspannt und du hättest nicht den Hass, den ich atme
Sul filo continuo, tra notte e fuoco vivo
Auf dem Draht, zwischen Nacht und Feuer lebe ich
Sono decisa, nella mia strada la prudenza è già finita
Ich bin entschlossen, auf meinem Weg ist Vorsicht bereits vorbei
Dolore di un momento mi darà la forza che stavo aspettando, ah
Der Schmerz eines Moments wird mir die Kraft geben, auf die ich gewartet habe, ah
Bisogna essere pazzi (Pazzi), quello che vedo è vero
Man muss verrückt sein (Verrückt), was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco vivo
Und ich lebe zwischen Nacht und Feuer
Bisogna essere pazzi, quello che vedo è vero
Man muss verrückt sein, denn was ich sehe, ist wahr
E io tra notte e fuoco vivo
Und ich lebe zwischen Nacht und Feuer
Voglia di pezzi in mano, più caricatore pieno
Ich will Waffen in der Hand, ein volleres Magazin
Voglia di baci e di carezze, di mentirmi questa volta almeno
Ich will Küsse und Zärtlichkeiten, lass mich dieses Mal wenigstens belügen
Voglia di un'alba che viene
Ich will einen kommenden Morgen
Voglia di un'altra occasione
Ich will eine weitere Chance





Авторы: Sebastiano Ruocco, Luca Mascini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.