Viaggiatore - Assalti Frontaliперевод на немецкий




Viaggiatore
Viaggiatore
Gli ormoni in armonia mia follia
Die Hormone in Harmonie, meine Verrücktheit
Nella casa della grande sovversiva fantasia
Im Haus der großen subversiven Fantasie
Arriva il benessere e brilla
Das Wohlbefinden kommt und strahlt
Amo stare con chi quando parla
Ich liebe es, mit denen zu sein, die, wenn sie sprechen,
Parla ascolta e non strilla
Sprechen, zuhören und nicht schreien
Una candela trema il tempo mi abbandona
Eine Kerze flackert, die Zeit verlässt mich
Anche senza occhiali vedo un sottofondo viola
Auch ohne Brille sehe ich einen violetten Hintergrund
Mi sorprendo disponibile al mondo
Ich bin überrascht, der Welt gegenüber offen zu sein
C'e' tempo per il viaggio di ritorno
Es gibt Zeit für die Heimreise
Eclissi totale sto a guardare il mio lato lunare
Totale Finsternis, ich beobachte meine Mondseite
Meta' scimmia meta' aquila reale
Halb Affe, halb königlicher Adler
Si fanno incontri per il bene e il male
Es entstehen Begegnungen für das Gute und das Böse
Nell'attesa taglio il cordone ombelicale
In der Erwartung schneide ich die Nabelschnur durch
Che succede figli di metropoli franate
Was passiert, Kinder der zerfallenen Metropolen?
Stelle del settimo cielo fulminate
Sterne des siebten Himmels, ausgelöscht
Volo il cervello lo alleno in volo
Ich fliege, ich trainiere mein Gehirn im Flug
Il destino puo' baciarmi il culo
Das Schicksal kann mir den Arsch küssen
Rit. (x2)
Refrain (x2)
Qui le strade sono piene
Hier sind die Straßen voll
Chi mi vuole bene va e viene va e viene
Wer mich liebt, kommt und geht, kommt und geht
Poiche' sono il viaggiatore
Denn ich bin der Reisende
Un senso della fine come trasformazione
Ein Sinn für das Ende als Transformation
Tra Merlino e Marx per me la scena torna gradita
Zwischen Merlin und Marx wird die Szene für mich wieder angenehm
Come dopo una rapina riuscita
Wie nach einem erfolgreichen Raubüberfall
Ho fiducia accanita in una storia bandita
Ich habe unerschütterliches Vertrauen in eine verbotene Geschichte
Da tutte le bugie di una vita
Von all den Lügen eines Lebens
Il tempo è cosi' poco il mondo troppo grande
Die Zeit ist so kurz, die Welt zu groß
Io assimilo arte affronto la mia parte della notte immensa
Ich assimiliere Kunst, stelle mich meiner Rolle in der immensen Nacht
Nella sopravvivenza nel paradiso della mia coscienza
Im Überleben, im Paradies meines Gewissens
Da piu' di 15 anni ai margini del codice penale
Seit über 15 Jahren am Rande des Strafgesetzbuches
E' un bene andare tra il legale e l'illegale
Es ist gut, zwischen Legalem und Illegalem zu wandeln
Da leale mi spezza e ricompone
Von loyalem Wesen zerreißt und zusammensetzt es mich
Chi non obbedisce al suo desiderio piano piano muore
Wer seinem Verlangen nicht gehorcht, stirbt langsam
Rit. (x2)
Refrain (x2)
Lascio in alto l'istinto lascio dire al non detto
Ich lasse den Instinkt hoch oben, lasse das Unerwähnte sagen
Lascio il dubbio e la fame di annientamento pulito
Ich lasse den Zweifel und den Hunger nach sauberer Vernichtung
Un incendio tra le acque del mare
Ein Feuer zwischen den Wassern des Meeres
Sono qui se ci sei avro' motivi per guardare
Ich bin hier, wenn du da bist, werde ich Gründe haben, dich anzusehen
E immaginare Merlino per sempre
Und Merlin für immer zu imaginieren
Addormentarmi per sempre o per niente
Für immer einzuschlafen oder für gar nicht
Vivo nel presente un sognatore di assoluto
Ich lebe in der Gegenwart, ein Träumer des Absoluten
Lo volevo e l'ho avuto
Ich wollte es und ich habe es bekommen
Dedicato a una regina dei fiori
Gewidmet einer Königin der Blumen
A una tavola tra pari
An einen Tisch unter Gleichen
A liberi da ordini continui di cattura
An Freie von ständigen Haftbefehlen
Da sentinze esseri umani
Von menschlichen Urteilen
All'armonia all'erba
Zur Harmonie, zum Gras
A ogni paranoia persa fumando alla prossima partenza
Zu jeder verlorenen Paranoia beim Rauchen bei der nächsten Abreise
Rit. (x2)
Refrain (x2)





Авторы: Sebastiano Ruocco, Luca Mascini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.