Assassin - Autre dimension - перевод текста песни на немецкий

Autre dimension - Assassinперевод на немецкий




Autre dimension
Andere Dimension
Chat noir, chat blanc, chat roux
Schwarze Katze, weiße Katze, rote Katze
Levez-vous! L'histoire reste floue.
Steht auf! Die Geschichte bleibt verschwommen.
Quand on la maintient plaqué au sol,
Wenn man sie am Boden festhält,
Debout! debout!
Auf! Auf!
Ecoute, ça vaut le coup, concept caché du symbole de la nationalité.
Hör zu, es lohnt sich, verborgenes Konzept des Symbols der Nationalität.
L'identité de l'homme de tous les pays est marquée par la fierté
Die Identität des Menschen jedes Landes ist geprägt vom Stolz
De sa culture, de ses langues, de ses héros,
Auf seine Kultur, seine Sprachen, seine Helden,
K.O. organisé dans le désordre des mots,
Organisierter K.O. im Durcheinander der Worte,
Faut se replacer sur une position géographique
Man muss sich auf eine geografische Position zurückbesinnen
Et comprendre que la politique
Und verstehen, dass die Politik
Est étroitement liées à la métaphysique.
Eng mit der Metaphysik verbunden ist.
Je ne suis pas hors-sujet mais si tu veux parler du FN,
Ich bin nicht am Thema vorbei, aber wenn du über den FN sprechen willst,
Il va falloir se pencher sur pas mal d'autres problèmes.
Müssen wir uns mit ziemlich vielen anderen Problemen befassen.
Le racisme ne se limite pas aux partis de l'extrême .
Rassismus beschränkt sich nicht auf die extremen Parteien.
Dilemme, qui mène aux bal des avions charter?
Dilemma, wer führt den Tanz der Charterflugzeuge an?
Quoi? Quoi? Quoi?
Was? Was? Was?
Quel président africain combat vraiment la misère?
Welcher afrikanische Präsident bekämpft wirklich das Elend?
Pourquoi les Européens de l'est passent massivement nos frontières?
Warum überqueren Osteuropäer massenhaft unsere Grenzen?
Pourquoi l'Europe se regroupe et veut une unité monétaire?
Warum schließt sich Europa zusammen und will eine Währungseinheit?
Pourquoi les pères et mères partent de leurs terres pour aller vers l'enfer?
Warum verlassen Väter und Mütter ihre Heimat, um in die Hölle zu gehen?
Conscients comme Confucius pour ne pas confondre:
Bewusst wie Konfuzius, um nicht zu verwechseln:
Pondre et couver le bon œuf et toute la glace va fondre.
Das richtige Ei legen und ausbrüten, und das ganze Eis wird schmelzen.
(...) Il est temps maintenant ...
(...) Es ist jetzt Zeit ...
(...) Que la science se mixe à la conscience de l'instant.
(...) Dass sich die Wissenschaft mit dem Bewusstsein des Augenblicks vermischt.
Ouais, c'est vrai, il y a des racistes en France,
Yeah, es stimmt, es gibt Rassisten in Frankreich,
Des familles blessées par l'histoire, aussi par l'ignorance.
Familien, verletzt durch die Geschichte, auch durch Ignoranz.
Mais quelle pays n'a pas ses plaies?
Aber welches Land hat nicht seine Wunden?
Quel immigré d'infortune n'aurait pas aimé rester dans ses collines et ses dunes?
Welcher unglückselige Einwanderer wäre nicht gern in seinen Hügeln und Dünen geblieben?
C'est vrai! l'histoire ne commence pas à la colonisation.
Stimmt! Die Geschichte beginnt nicht mit der Kolonisation.
Avant il y a eu des pages de migration plusieurs civilisations ont disparu.
Davor gab es Seiten der Migration, mehrere Zivilisationen sind verschwunden.
Des dictateurs sont en place c'est une conspiration, ambiance tendue...
Diktatoren sind an der Macht, es ist eine Verschwörung, angespannte Atmosphäre...
On récolte le vote des âmes perdues,
Man erntet die Stimmen der verlorenen Seelen,
Sers-toi de notre zik-mu pour contrer la pensée corrompue.
Nutze unsere Mucke, um dem korrupten Denken entgegenzuwirken.
Amène la clairvoyance pour contrecarrer la connerie humaine
Bring den Weitblick, um der menschlichen Dummheit entgegenzutreten
Phénomène omniprésent bien avant la quête de Le Pen
Allgegenwärtiges Phänomen, lange vor Le Pens Streben
Vous ne voulez pas que le FN monte,
Ihr wollt nicht, dass der FN aufsteigt,
Alors amenez de l'espoir aux enfants.
Dann bringt den Kindern Hoffnung.
Changez de politique en ce qui concerne l'immigration et l'environnement
Ändert die Politik bezüglich Einwanderung und Umwelt
Changez de politiques en ce qui concerne l'immigration et l'environnement
Ändert die Politik bezüglich Einwanderung und Umwelt
Changez vos relations économiques avec le Tiers-Monde.
Ändert eure Wirtschaftsbeziehungen zur Dritten Welt.
Sonde bien la surface avant que ta pensée l'inonde,
Sondiere die Oberfläche gut, bevor dein Denken sie überflutet,
Toujours en action contre les nations fascistes, racistes cela implique:
Immer in Aktion gegen faschistische, rassistische Nationen, das bedeutet:
Combattre sa propre suffisance,
Die eigene Selbstgefälligkeit bekämpfen,
Replacer ses propres couilles dans son propre slip.
Die eigenen Eier wieder in die eigene Hose packen.
Y'a pas de gimmick, j'veux pas de hit
Es gibt keinen Gimmick, ich will keinen Hit
Je m'appuies sur des faits historiques.
Ich stütze mich auf historische Fakten.
Cassons les thèses racistes avec du pur style sur de la putain du rythmique.
Zerschlagen wir rassistische Thesen mit purem Style auf verdammt nochmal Rhythmik.
Jésus-Christ fut crucifié pour trouble à l'ordre public,
Jesus Christus wurde wegen Störung der öffentlichen Ordnung gekreuzigt,
Révolutionnaire de l'époque, sorte de Malcom X mystique.
Revolutionär seiner Zeit, eine Art mystischer Malcom X.
On tue en Algérie, en Yougoslavie, en Tchétchénie.
Man tötet in Algerien, in Jugoslawien, in Tschetschenien.
La différence est entretenue, basée sur le racisme aussi.
Der Unterschied wird aufrechterhalten, basiert auch auf Rassismus.
Tout comme l'Afghanistan, entends-tu le cris des mamans?
Genau wie Afghanistan, hörst du die Schreie der Mütter?
Non? Normal! On les censure comme nos sœurs en Iran.
Nein? Normal! Man zensiert sie wie unsere Schwestern im Iran.
La 5ème république a été mis en place par Général de l'armée
Die 5. Republik wurde von einem General der Armee eingeführt
Inspirée du code d'Hammourabi, avec Wise, man je t'en ai déjà parlé.
Inspiriert vom Kodex Hammurabi, mit Wise, Mann, ich hab dir schon davon erzählt.
Fais attention tu mets les pieds, sinon tu risques de vite tomber,
Pass auf, wohin du deine Füße setzt, sonst riskierst du schnell zu fallen,
Glisser dans la facilité, fais gaffe baby,
In die Bequemlichkeit abzurutschen, pass auf, Baby,
Personne ne pourra te rattraper, et si ça part en couille,
Niemand wird dich auffangen können, und wenn es schiefgeht,
Ne t'étonne pas de te faire rosser alors dans ma liste d'ennemis,
Wundere dich nicht, wenn du dann Prügel kriegst, also auf meiner Feindesliste,
Le FN n'est pas le premier cité
Ist der FN nicht der erstgenannte
L'avidité de pouvoir qui le fait naître et la bêtise communié
Die Gier nach Macht, die ihn entstehen lässt, und die gemeinschaftliche Dummheit
Font qu'on manipule le peuple Français avec "style" les étrangers.
Führen dazu, dass man das französische Volk und mit "Stil" die Ausländer manipuliert.
Mais qui est français? Et qui ne l'est pas?
Aber wer ist Franzose? Und wer ist es nicht?
Sénégal, Mali, Algéria, Vietnam, Rockma,
Senegal, Mali, Algerien, Vietnam, Rockma,
Rapports étroits avec le sol de De Gaulle, mon gars.
Enge Beziehungen zum Boden De Gaulles, mein Freund.
Respecte la tolérance et l'hospitalité
Respektiere die Toleranz und die Gastfreundschaft
Que la France devrait avoir aux yeux du monde.
Die Frankreich in den Augen der Welt haben sollte.
C'est ce qu'on enseigne aux écoliers, pas vrai?
Das bringt man den Schulkindern bei, nicht wahr?
La flamme qui brûle en moi est loin d'être tricolore,
Die Flamme, die in mir brennt, ist weit davon entfernt, dreifarbig zu sein,
Métaphore universel comme le poète Omar Kayyan.
Universelle Metapher wie der Dichter Omar Khayyam.
J'unifierai la terre, la mer, le ciel.
Ich werde die Erde, das Meer, den Himmel vereinen.
Rares sont les étincelles donc ne rate pas le coche.
Funken sind selten, also verpass nicht den Anschluss.
Sois lucide comme M.I.B ou nos gars de Kabal à Boboche.
Sei klar im Kopf wie M.I.B oder unsere Jungs von Kabal in Boboche.
Je représente pour ASSASSIN,
Ich repräsentiere für ASSASSIN,
Pour les quartiers les plus malsains, pour ceux qui s'aiment eux-mêmes
Für die übelsten Viertel, für die, die sich selbst lieben
Puis ensuite qui tendent une main.
Und dann eine Hand reichen.
Demain c'est loin, donc aujourd'hui
Morgen ist weit weg, also heute
On s'appuie sur nos écrits pour sauver les fils de fachos,
Stützen wir uns auf unsere Schriften, um die Söhne von Faschos zu retten,
Les fils de geois-bour, les fils de bandits.
Die Söhne von Bürgern, die Söhne von Banditen.
Fuis! Si tu fais partie des chacals qui déblatèrent des conneries.
Hau ab! Wenn du zu den Schakalen gehörst, die Scheiße labern.
Ici on rayonne, personne ne nous a endormis. Compris?
Hier strahlen wir, niemand hat uns eingelullt. Verstanden?
Ici on rayonne, personne ne nous abrutis. Compris?
Hier strahlen wir, niemand verdummt uns. Verstanden?





Авторы: Rockin' Squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.