Текст и перевод песни Assassin - Autre dimension
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autre dimension
Другое измерение
Chat
noir,
chat
blanc,
chat
roux
Черный
кот,
белый
кот,
рыжий
кот
Levez-vous!
L'histoire
reste
floue.
Вставайте!
История
остается
неясной.
Quand
on
la
maintient
plaqué
au
sol,
Когда
ее
держат
прижатой
к
земле,
Debout!
debout!
Вставай!
Вставай!
Ecoute,
ça
vaut
le
coup,
concept
caché
du
symbole
de
la
nationalité.
Слушай,
оно
того
стоит,
скрытая
концепция
символа
национальности.
L'identité
de
l'homme
de
tous
les
pays
est
marquée
par
la
fierté
Личность
человека
из
любой
страны
отмечена
гордостью
De
sa
culture,
de
ses
langues,
de
ses
héros,
За
свою
культуру,
свои
языки,
своих
героев,
K.O.
organisé
dans
le
désordre
des
mots,
Нокаут
организован
в
беспорядке
слов,
Faut
se
replacer
sur
une
position
géographique
Нужно
вернуться
на
географическую
позицию
Et
comprendre
que
la
politique
И
понять,
что
политика
Est
étroitement
liées
à
la
métaphysique.
Тесно
связана
с
метафизикой.
Je
ne
suis
pas
hors-sujet
mais
si
tu
veux
parler
du
FN,
Я
не
отклоняюсь
от
темы,
но
если
ты
хочешь
поговорить
о
Национальном
Фронте,
Il
va
falloir
se
pencher
sur
pas
mal
d'autres
problèmes.
Нам
придется
обратить
внимание
на
многие
другие
проблемы.
Le
racisme
ne
se
limite
pas
aux
partis
de
l'extrême
.
Расизм
не
ограничивается
крайне
правыми
партиями.
Dilemme,
qui
mène
aux
bal
des
avions
charter?
Дилемма,
которая
ведет
к
балу
чартерных
самолетов?
Quoi?
Quoi?
Quoi?
Что?
Что?
Что?
Quel
président
africain
combat
vraiment
la
misère?
Какой
африканский
президент
действительно
борется
с
нищетой?
Pourquoi
les
Européens
de
l'est
passent
massivement
nos
frontières?
Почему
восточные
европейцы
массово
пересекают
наши
границы?
Pourquoi
l'Europe
se
regroupe
et
veut
une
unité
monétaire?
Почему
Европа
объединяется
и
хочет
единую
валюту?
Pourquoi
les
pères
et
mères
partent
de
leurs
terres
pour
aller
vers
l'enfer?
Почему
отцы
и
матери
покидают
свои
земли,
чтобы
идти
в
ад?
Conscients
comme
Confucius
pour
ne
pas
confondre:
Осознанные,
как
Конфуций,
чтобы
не
путать:
Pondre
et
couver
le
bon
œuf
et
toute
la
glace
va
fondre.
Взвесь
и
высиживай
правильное
яйцо,
и
весь
лед
растает.
(...)
Il
est
temps
maintenant
...
(...)
Сейчас
самое
время
...
(...)
Que
la
science
se
mixe
à
la
conscience
de
l'instant.
(...)
Чтобы
наука
смешалась
с
осознанием
момента.
Ouais,
c'est
vrai,
il
y
a
des
racistes
en
France,
Да,
это
правда,
во
Франции
есть
расисты,
Des
familles
blessées
par
l'histoire,
aussi
par
l'ignorance.
Семьи,
пострадавшие
от
истории,
а
также
от
невежества.
Mais
quelle
pays
n'a
pas
ses
plaies?
Но
у
какой
страны
нет
своих
ран?
Quel
immigré
d'infortune
n'aurait
pas
aimé
rester
dans
ses
collines
et
ses
dunes?
Какой
несчастный
иммигрант
не
хотел
бы
остаться
в
своих
холмах
и
дюнах?
C'est
vrai!
l'histoire
ne
commence
pas
à
la
colonisation.
Это
правда!
История
начинается
не
с
колонизации.
Avant
il
y
a
eu
des
pages
de
migration
plusieurs
civilisations
ont
disparu.
До
этого
были
страницы
миграции,
несколько
цивилизаций
исчезли.
Des
dictateurs
sont
en
place
c'est
une
conspiration,
ambiance
tendue...
Диктаторы
у
власти
- это
заговор,
напряженная
атмосфера...
On
récolte
le
vote
des
âmes
perdues,
Мы
собираем
голоса
потерянных
душ,
Sers-toi
de
notre
zik-mu
pour
contrer
la
pensée
corrompue.
Используй
нашу
музыку,
чтобы
противостоять
искаженному
мышлению.
Amène
la
clairvoyance
pour
contrecarrer
la
connerie
humaine
Привнеси
проницательность,
чтобы
противодействовать
человеческой
глупости,
Phénomène
omniprésent
bien
avant
la
quête
de
Le
Pen
Явлению,
повсеместно
распространенному
задолго
до
стремления
Ле
Пен.
Vous
ne
voulez
pas
que
le
FN
monte,
Вы
не
хотите,
чтобы
Национальный
фронт
пришел
к
власти,
Alors
amenez
de
l'espoir
aux
enfants.
Тогда
дайте
надежду
детям.
Changez
de
politique
en
ce
qui
concerne
l'immigration
et
l'environnement
Измените
политику
в
отношении
иммиграции
и
окружающей
среды.
Changez
de
politiques
en
ce
qui
concerne
l'immigration
et
l'environnement
Измените
политику
в
отношении
иммиграции
и
окружающей
среды.
Changez
vos
relations
économiques
avec
le
Tiers-Monde.
Измените
свои
экономические
отношения
с
Третьим
миром.
Sonde
bien
la
surface
avant
que
ta
pensée
l'inonde,
Тщательно
исследуй
поверхность,
прежде
чем
твоя
мысль
затопит
ее,
Toujours
en
action
contre
les
nations
fascistes,
racistes
cela
implique:
Всегда
в
действии
против
фашистских,
расистских
наций,
это
подразумевает:
Combattre
sa
propre
suffisance,
Бороться
с
собственной
самодостаточностью,
Replacer
ses
propres
couilles
dans
son
propre
slip.
Вернуть
свои
яйца
в
собственные
трусы.
Y'a
pas
de
gimmick,
j'veux
pas
de
hit
Здесь
нет
уловок,
мне
не
нужен
хит,
Je
m'appuies
sur
des
faits
historiques.
Я
опираюсь
на
исторические
факты.
Cassons
les
thèses
racistes
avec
du
pur
style
sur
de
la
putain
du
rythmique.
Давайте
разрушим
расистские
тезисы
чистым
стилем
на
чертовой
ритмике.
Jésus-Christ
fut
crucifié
pour
trouble
à
l'ordre
public,
Иисус
Христос
был
распят
за
нарушение
общественного
порядка,
Révolutionnaire
de
l'époque,
sorte
de
Malcom
X
mystique.
Революционер
своего
времени,
своего
рода
мистический
Малкольм
Икс.
On
tue
en
Algérie,
en
Yougoslavie,
en
Tchétchénie.
Убивают
в
Алжире,
в
Югославии,
в
Чечне.
La
différence
est
entretenue,
basée
sur
le
racisme
aussi.
Различие
поддерживается,
в
том
числе
и
на
основе
расизма.
Tout
comme
l'Afghanistan,
entends-tu
le
cris
des
mamans?
Как
и
в
Афганистане,
слышишь
ли
ты
крики
матерей?
Non?
Normal!
On
les
censure
comme
nos
sœurs
en
Iran.
Нет?
Нормально!
Их
подвергают
цензуре,
как
наших
сестер
в
Иране.
La
5ème
république
a
été
mis
en
place
par
Général
de
l'armée
Пятая
республика
была
создана
генералом
армии,
Inspirée
du
code
d'Hammourabi,
avec
Wise,
man
je
t'en
ai
déjà
parlé.
Вдохновленная
кодексом
Хаммурапи,
с
Уайзом,
мужик,
я
тебе
уже
говорил.
Fais
attention
où
tu
mets
les
pieds,
sinon
tu
risques
de
vite
tomber,
Будь
осторожен,
куда
ступаешь,
иначе
рискуешь
быстро
упасть,
Glisser
dans
la
facilité,
fais
gaffe
baby,
Скатиться
в
легкость,
будь
осторожен,
детка,
Personne
ne
pourra
te
rattraper,
et
si
ça
part
en
couille,
Никто
не
сможет
тебя
поймать,
и
если
все
пойдет
наперекосяк,
Ne
t'étonne
pas
de
te
faire
rosser
alors
dans
ma
liste
d'ennemis,
Не
удивляйся,
если
тебя
побьют,
так
что
в
моем
списке
врагов
Le
FN
n'est
pas
le
premier
cité
Национальный
фронт
не
на
первом
месте.
L'avidité
de
pouvoir
qui
le
fait
naître
et
la
bêtise
communié
Жажда
власти,
которая
его
порождает,
и
распространенная
глупость
Font
qu'on
manipule
le
peuple
Français
avec
"style"
les
étrangers.
Приводят
к
тому,
что
французский
народ
"стильно"
манипулирует
иностранцами.
Mais
qui
est
français?
Et
qui
ne
l'est
pas?
Но
кто
француз?
А
кто
нет?
Sénégal,
Mali,
Algéria,
Vietnam,
Rockma,
Сенегал,
Мали,
Алжир,
Вьетнам,
Рокма,
Rapports
étroits
avec
le
sol
de
De
Gaulle,
mon
gars.
Тесные
связи
с
землей
де
Голля,
мой
друг.
Respecte
la
tolérance
et
l'hospitalité
Уважай
терпимость
и
гостеприимство,
Que
la
France
devrait
avoir
aux
yeux
du
monde.
Которые
Франция
должна
проявлять
к
миру.
C'est
ce
qu'on
enseigne
aux
écoliers,
pas
vrai?
Этому
учат
в
школе,
не
так
ли?
La
flamme
qui
brûle
en
moi
est
loin
d'être
tricolore,
Пламя,
которое
горит
во
мне,
далеко
от
триколора,
Métaphore
universel
comme
le
poète
Omar
Kayyan.
Универсальная
метафора,
как
у
поэта
Омара
Хайяма.
J'unifierai
la
terre,
la
mer,
le
ciel.
Я
объединю
землю,
море,
небо.
Rares
sont
les
étincelles
donc
ne
rate
pas
le
coche.
Искры
редки,
так
что
не
упускай
свой
шанс.
Sois
lucide
comme
M.I.B
ou
nos
gars
de
Kabal
à
Boboche.
Будь
проницательным,
как
люди
в
черном,
или
наши
ребята
из
Кабала
в
Бобруйске.
Je
représente
pour
ASSASSIN,
Я
представляю
АСАССИНА,
Pour
les
quartiers
les
plus
malsains,
pour
ceux
qui
s'aiment
eux-mêmes
Самые
неблагополучные
районы,
тех,
кто
любит
себя,
Puis
ensuite
qui
tendent
une
main.
А
затем
протягивает
руку
помощи.
Demain
c'est
loin,
donc
aujourd'hui
Завтра
далеко,
поэтому
сегодня
On
s'appuie
sur
nos
écrits
pour
sauver
les
fils
de
fachos,
Мы
опираемся
на
свои
труды,
чтобы
спасти
сыновей
фашистов,
Les
fils
de
geois-bour,
les
fils
de
bandits.
Сыновей
буржуа,
сыновей
бандитов.
Fuis!
Si
tu
fais
partie
des
chacals
qui
déblatèrent
des
conneries.
Беги!
Если
ты
один
из
тех
шакалов,
которые
несут
всякую
чушь.
Ici
on
rayonne,
personne
ne
nous
a
endormis.
Compris?
Здесь
мы
сияем,
никто
нас
не
усыпил.
Поняла?
Ici
on
rayonne,
personne
ne
nous
abrutis.
Compris?
Здесь
мы
сияем,
никто
нас
не
одурачивает.
Поняла?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rockin' Squat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.