Assassin - Kique ta merde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Assassin - Kique ta merde




Kique ta merde
Kick Your Shit
Ça y est! Les fréquences de ma voix vacillent dans l'atmosphère.
That's it! The frequencies of my voice waver in the atmosphere.
Ma seule patrie est mon posse qui part en guerre.
My only homeland is my posse going to war.
Lourde est l'attitude de ce nouveau chapitre,
Heavy is the attitude of this new chapter,
Le putain d'artiste au poids politique et l'Académie Mythique
The fucking artist with political weight and the Mythical Academy
Ne pourront jamais être stoppés dans leur ascension:
Can never be stopped in their ascension:
Ni le fléau médiatique, ni les partis politiques n'arrêteront cette putain de production.
Neither the media scourge nor the political parties will stop this fucking production.
La censure est présente pourtant l'information circule,
Censorship is present yet information circulates,
Le posse Assassin est celui que personne ne manipule.
The Assassin posse is the one that nobody manipulates.
Au fur et à mesure, j'avance pour mon futur,
As I go, I move forward for my future,
Mais jamais ne vends mon cul pour gagner de l'allure.
But I never sell my ass to gain momentum.
Et si malheureusement, tu es jaloux de moi,
And if unfortunately, you're jealous of me,
Tu deviens un arriviste dans le domaine dans lequel depuis des années je me bats.
You become an upstart in the field in which I've been fighting for years.
Mais pourquoi s'attader sur ta personne?
But why dwell on you?
Le Hip Hop à son histoire et celle-ci connaît l'Ancienne Ecole.
Hip Hop has its history and it knows the Old School.
"Esclave de votre société" est une chanson sur laquelle les jeunes pensent.
"Slave of your society" is a song that young people think about.
Alors pourquoi s'attarder sur son sort?
So why dwell on its fate?
Cherchons plutôt à savoir tout ce que l'on ignore.
Let's rather try to know everything we ignore.
Tu vois, je ne fais que kiquer ma merde!
You see, I'm just kicking my shit!
L'intensité est à son top,
The intensity is at its peak,
Le savoir qui s'accumule en moi est le parfait antidote,
The knowledge that accumulates in me is the perfect antidote,
Pour combattre la loi détenant en elle le mal de Shiva dont les victimes sont toi et moi.
To fight the law holding within it the evil of Shiva whose victims are you and me.
Et pour cette raison, certaines télés, certaines radios
And for this reason, some TVs, some radios
Ne veulent pas passer le moindre de nos propos.
Don't want to broadcast the least of our words.
Jugeant nos capacités trop élevées sur les mentalités
Judging our abilities too high on mentalities
Qui pourraient réveiller des côtés durs à digérer.
That could awaken sides that are hard to digest.
Bien-sûr, ce serait mieux pour l'Etat de contrôler le Hip Hop,
Of course, it would be better for the State to control Hip Hop,
Mais l'art dans lequel j'évolue ne deale pas avec les salopes.
But the art in which I evolve doesn't deal with bitches.
Vous n'avez pas cru à la sortie de notre premier maxi,
You didn't believe in the release of our first maxi,
Pensant que l'on était un de ces innombrables posses
Thinking we were one of those countless posses
Noyés dans la tornade de vos propos sanglants,
Drowning in the tornado of your bloody words,
Se jetant dans le combat comme de valeureux combattants,
Throwing themselves into battle like valiant fighters,
Non! la cour la plus hardcore de notre époque
No! The most hardcore court of our time
A pris conscience depuis longtemps de l'importance du choc.
Has long been aware of the importance of shock.
Face à vous, le combat est réfléchi.
Facing you, the fight is thought out.
Hummmm ... je m'instruis...
Hummmm ... I educate myself...
Car tous les partis politiques sous le le kiquage de mes lyrics
Because all political parties under the kicking of my lyrics
Ont été étudies avant de se faire shooter par la rythmique.
Were studied before being shot by the rhythm.
Le drapeau de l'unité rebelle est planté dans le 18ème.
The rebel unity flag is planted in the 18th.
Emportant dans son flot des posses par centaines.
Carrying away in its flow posses by the hundreds.
Si tu n'apprécies pas, change de bande FM,
If you don't like it, change the FM band,
Car si tu nous écoutes, tu ne t'en sortiras pas indemne.
Because if you listen to us, you won't get out of it unscathed.
Tu vois, je ne fais que kiquer ma merde!
You see, I'm just kicking my shit!
A tous ceux qiu ne croient pas à la vraie merde des bas-fonds urbains,
To all those who don't believe in the real shit of the urban slums,
Car trop de merdes sont mises en haut de l'échelle pour rien.
Because too much shit is put at the top of the ladder for nothing.
Mais le marché ne s'ouvre pas pour le gangster style,
But the market doesn't open for the gangster style,
Kiquant Babylone et sa cour à coups de balles vocales
Kicking Babylon and its court with vocal bullets
Epaulées pas les cuts hardcore du voyageur Clyde,
Shouldered by the hardcore cuts of the traveler Clyde,
Doctor L à la console, la bass drum fait mal!
Doctor L at the console, the bass drum hurts!
L'homme Rockin' pour le ragga style renforce le concept Assassin,
The Rockin' man for the ragga style reinforces the Assassin concept,
Le fait de démasquer les bâtards corrompus comme des politiciens.
The act of unmasking corrupt bastards like politicians.
Qui peut nier que la corruption existe chez la police,
Who can deny that corruption exists in the police,
Chez les industriels, l'armée et notre saloperie de justice?
Among industrialists, the army and our shitty justice system?
Personne! Mais personne ne veut l'entendre,
Nobody! But nobody wants to hear it,
Les radios préfèrent passer des love stories que tu écoutes quand tu vas te pendre.
Radios prefer to play love stories that you listen to when you're going to hang yourself.
Alors toi qui ne crois pas à la véritable scientific shit,
So you who don't believe in the true scientific shit,
Prends ce nouvel album dans ta face et va t'en vite,
Take this new album in your face and get out of here quickly,
Car plus le temps passe, plus l'Académie devient surpuissante,
Because the more time passes, the more the Academy becomes overpowered,
Shootant les fils de pute à qui l'on doit cette situation alarmante.
Shooting the sons of bitches to whom we owe this alarming situation.
Et à tous les autres qui souhaitaient notre échec,
And to all the others who wished for our failure,
Les jeux sont ouverts mais j'ai le doigt sur la gâchette!
The games are open but I have my finger on the trigger!





Авторы: Doctor L, Rockin'squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.