Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kriminal Minded
Kriminales Denken
Born
in
the
days
of
a
Criminal
Geboren
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
Criminal,
criminal,
criminal
Kriminellen,
kriminellen,
kriminellen
Born
in
the
days
of
a
Criminal
Geboren
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
Born
in
the
days
of
a
Criminal
Geboren
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
Born
in
the
the
days
of
a
criminal
Geboren
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
Runnin
from
the
cops
and
cash
let
em
see
me
Auf
der
Flucht
vor
den
Cops
und
Cash,
lass
sie
mich
sehen
So
I'm
hoping
out
the
Benz
Also
steige
ich
aus
dem
Benz
It's
time
to
let
the
vallet
step
Zeit,
den
Valet
gehen
zu
lassen
Gotta
make
my
ends,
so
business
on
the
undertip
Muss
mein
Geld
verdienen,
also
Business
auf
krummen
Wegen
The
coppers
will
get
dropped,
so
tell
them
not
to
fuck
with
me
Die
Bullen
werden
fallen,
also
sag
ihnen,
sie
sollen
mich
nicht
ärgern
If
Oakland
gets
to
hot,
I'm
headed
for
Marin
City
Wenn
Oakland
zu
heiß
wird,
zieh
ich
nach
Marin
City
Though
hunted
like
a
fugitive,
those
punks
will
never
capture
me
Gejagt
wie
ein
Flüchtling,
doch
diese
Husos
kriegen
mich
nie
Tech
nine
on
my
side,
oh
stay
in
back
of
me
Tech
Nine
an
meiner
Seite,
oh
bleib
hinter
mir
I'm
black
from
head
to
toe,
I
move
and
there's
a
silence
Ich
bin
schwarz
von
Kopf
bis
Fuß,
bewege
mich
in
Stille
The
smoothest
criminal,
a
lunatic
for
violence
Der
lässigste
Gangster,
ein
Verrückter
nach
Gewalt
So
I
be
taken
no
shorts,
when
the
shit
get
scandalous
Also
nehm
ich
nichts
leicht,
wenn
die
Sache
eskaliert
Rippin'
of
this
vest
see,
so
nigga
we
can
handle
this
Reiß
die
Weste
runter,
Mann,
wir
können
das
regeln
Run
up
and
get
smacked
up,
packed
up
and
smacked
down
Kommt
näher
und
kassiert,
gepackt
und
niedergemacht
I'm
a
playa,
there's
more
in
the
J
town
Ich
bin
ein
Player,
es
gibt
mehr
in
der
J-Town
Bitches
wanna
jock,
and
run
they
hands
all
in
my
hair
Schlampen
wollen
an
mir
hängen,
greifen
nach
meinen
Haaren
Hoe
give
up
the
cock,
or
you
can
get
up
outta
here
Hure,
lass
den
Schwanz
los
oder
verpiss
dich
I'm
living
like
a
mac,
the
narcist
will
be
minimal
Ich
lebe
wie
ein
Mack,
die
Kritik
ist
minimal
Niggas
getten
jacked
with
they
cap
peeled
back
Niggas
werden
ausgeraubt,
ihre
Kappe
fliegt
In
the
days,
of
a
criminal
In
den
Tagen
eines
Kriminellen
I'm
kickin'
kilos
but
I
start
of
with
a
quarter
ounce
Ich
handel
mit
Kilos,
aber
fang
mit
einer
Viertel
Unze
an
Servin
with
weight
cause,
every
little
dollar
counts
Verkauf
Gewicht,
denn
jeder
Dollar
zählt
Makin
my
grits
and
tryin
to
get
my
mail
on
Mach
mein
Brot
und
versuch,
meine
Post
zu
kriegen
So
fuck
a
cop
he
get
dropped
if
he
steps
wrong
Also
fick
die
Bullen,
sie
fallen,
wenn
sie
falsch
treten
I'm
the
bad
guy,
everybody
points
at
me
Ich
bin
der
Bösewicht,
auf
den
alle
zeigen
But
fuck
em,
all,
as
long
as
the
triggaz
happy
Aber
scheiß
auf
sie,
solange
die
Knarren
glücklich
sind
Makin
my
cash
flow,
but
how
long
will
it
last
though
Mach
mein
Geldfluss,
aber
wie
lange
hält
es?
Pimpin
ain't
easy
but
I
still
leavin
your
ass
broke
Pimpin'
ist
nicht
leicht,
aber
ich
lass
dich
trotzdem
pleite
Pass
the
vapors
as
the
papers
will
be
comin
in
Geb
die
Kippe
weiter,
während
die
Papiere
reinkommen
I
give
the
cuts
and
give
a
fuck
about
being
a
friend
Ich
geb
die
Schnitte
und
scheiß
drauf,
ein
Freund
zu
sein
Bitch
I'm
a
playa
got
no
time
to
be
bothered
with
Bitch,
ich
bin
ein
Player,
hab
keine
Zeit
für
dein
Zeug
Havin
no
babies
in
no
long
term
relationships
Keine
Babies,
keine
langfristigen
Beziehungen
Because
a
bitch
will
be
a
bitch
no
matter
what
you
say
Denn
eine
Schlampe
bleibt
eine
Schlampe,
egal
was
du
sagst
That's
why
I
fuck
em,
bust
a
nut,
and
I'm
on
my
way
Darum
fick
ich
sie,
komm
und
bin
weg
Soon
as
I
finish
I'll
be
glad
I
even
fucked
a
whore
Sobald
ich
fertig
bin,
bin
ich
froh,
die
Nutte
gefickt
zu
haben
Cause
she'll
be
blowin
up
my
beeper
before
I
shut
the
door
Denn
sie
ruft
mich
an,
bevor
ich
die
Tür
schließe
But
fuck
a
bitch
I
keep
my
mind
on
my
drink
cause
yo
Aber
scheiß
auf
Schlampe,
ich
konzentrier
mich
auf
mein
Getränk
That's
how
I'm
livin
in
the
days,
of
a
criminal
So
lebe
ich
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
It's
the
menace
of
Marin
Es
ist
die
Menace
von
Marin
It's
the
menace
of
Marin
Es
ist
die
Menace
von
Marin
It's
the
menace
of
Marin
Es
ist
die
Menace
von
Marin
It's
the
menace
of
Marin,
I
kill,
I
kill
again
Es
ist
die
Menace
von
Marin,
ich
töte,
töte
wieder
Ain't
nothing
funny
about
the
game
the
game
I'm
rollin
in
Nichts
ist
lustig
an
dem
Spiel,
das
ich
spiele
You
got
a
problem
with
it,
Mr.
handle
yours
Hast
du
ein
Problem
damit,
Mr.,
kümmere
dich
um
deins
I
ain't
no
joke,
I'll
have
you
broke
down
to
your
draws
Ich
bin
kein
Witz,
ich
lass
dich
bis
auf
die
Unterhose
pleite
I'm
trigga
happy
and
I
give
less
than
a
fuck
Ich
bin
triggerfreudig
und
geb
keinen
Fick
Love
me
or
hate
me
I'ma
show
to
rip
shit
up
Liebe
mich
oder
hasse
mich,
ich
reiße
alles
nieder
It's
Mr.
nothin,
nice
on
the
mic
stand
Es
ist
Mr.
Nichts,
nett
am
Mic-Ständer
Mic
in
the
left
and
the
zest
in
my
right
hand
Mic
in
der
Linken,
Zest
in
der
Rechten
I
took
a
puff
had
enough
now,
hold
up
Ich
zieh'
dran,
hab
genug,
warte
If
that
was
endo,
niggas
gettin'
rolled
up
Wenn
das
Endo
war,
dann
werden
Niggas
eingewickelt
You
think
not,
get
dropped
we
can
handle
this
Du
glaubst
nicht?
Wirst
fallen,
wir
regeln
das
Cause
2Pac
brain
locked
on
the
cannabis
Denn
2Pacs
Geist
ist
high
vom
Cannabis
Days
are
dangerous,
shoot
em
but
you
can't
miss
Tage
sind
gefährlich,
schieß,
aber
du
kannst
verfehlen
I
never
trip
on
your
bitch
cause
she's
scandalous
Ich
stress
nicht
wegen
deiner
Bitch,
sie
ist
skandalös
Now
come
and
get
a
good
look
at
the
crook,
who
Jetzt
komm
und
sieh
dir
den
Gauner
an
Lives
his
life
in
the
streets
of
the
jungle
Der
sein
Leben
in
den
Straßen
des
Dschungels
lebt
Some
call
me
animal,
tell
me
how
you
figure
though
Manche
nennen
mich
Tier,
wie
kommt
ihr
darauf?
Put
em
in
the
nimp,
in
the
days
of
a
criminal
Steck
sie
in
den
Nimp,
in
den
Tagen
eines
Kriminellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.