Текст и перевод песни Assassin - La flamme s'éteint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La flamme s'éteint
The Flame Dies Out
Le
soleil
se
lève,
avec
lui
l'énergie.
The
sun
rises,
and
with
it,
energy.
Comme
les
moines
Shaolin,
le
corps
et
l'esprit
Like
Shaolin
monks,
body
and
mind
Se
mêlent
aux
éléments
naturels.
Merge
with
the
natural
elements.
Souvenez-vous
des
jours
passés,
et
là
vous
comprendrez
Remember
the
days
gone
by,
and
then
you'll
understand
Que
les
relations
humaines
ont
toujours
été
entachées
par
la
haine.
That
human
relations
have
always
been
tainted
by
hate.
Toujours
le
même
schéma,
peu
importe
le
sujet,
Always
the
same
pattern,
regardless
of
the
subject,
Un
exploitant,
un
exploité,
un
dominant,
un
dominé.
An
exploiter,
an
exploited,
a
dominant,
a
dominated.
À
l'échelle
internationale
ou
à
l'échelle
individuelle,
On
an
international
or
individual
scale,
La
reproduction
des
échanges
est
la
même.
The
reproduction
of
exchanges
is
the
same.
Si
je
tiens
le
monopole,
je
ne
le
lêche
sous
aucun
prétexte.
If
I
hold
the
monopoly,
I
won't
lick
it
under
any
circumstances.
Pourquoi
vouloir
partager
dans
une
société
où
l'argent
tue
sans
complexe?
Why
share
in
a
society
where
money
kills
without
complexity?
Eduqué
dans
le
développement
et
la
vitesse,
Educated
in
development
and
speed,
Je
ne
peux
pas
perdre
mon
temps,
ni
être
plus
souple
dans
mon
business.
I
can't
waste
my
time,
nor
be
more
flexible
in
my
business.
Cette
façon
de
penser
nous
amène
aujourd'hui
This
way
of
thinking
leads
us
today
À
tuer
pour
du
papier
sur
lequel
on
a
mis
un
prix.
To
kill
for
paper
on
which
we
put
a
price.
Je
marche
avec
toi
si
tu
m'apportes,
si
tu
me
rapportes,
je
serai
ton
frère.
I
walk
with
you
if
you
bring
me,
if
you
bring
me
back,
I'll
be
your
brother.
Jusqu'au
jour
où
tu
n'auras
plus
d'intérêt,
et
là,
je
te
shooterai
par
derrière.
Until
the
day
you
have
no
more
interest,
and
then,
I'll
shoot
you
from
behind.
Drôle
de
concept
pour
les
produits
d'un
dieu.
Funny
concept
for
the
products
of
a
god.
Drôle
de
relation
instaurée
entre
les
hommes
sur
des
écrits
pieux.
Funny
relationship
established
between
men
on
pious
writings.
Le
sage
des
plaines
ne
survole
plus
ses
hommes.
The
sage
of
the
plains
no
longer
flies
over
his
men.
L'arc-en-ciel
perd
ses
couleurs
quand
la
nature
s'affole.
The
rainbow
loses
its
colors
when
nature
panics.
Expliquez
moi
pourquoi,
l'homme
ne
respecte
pas
Explain
to
me
why
man
doesn't
respect
La
nature,
les
animaux,
les
femmes?
Nature,
animals,
women?
On
ne
discute
plus,
dans
sa
main
il
tient
l'arme.
We
no
longer
discuss,
in
his
hand
he
holds
the
weapon.
Dans
l'autre,
dans
l'autre,
man,
il
tire
l'alarme.
In
the
other,
in
the
other,
man,
he
pulls
the
alarm.
Mais
il
sera
trop
tard
quand
le
sang
aura
éteint
sa
flamme.
But
it
will
be
too
late
when
the
blood
has
extinguished
his
flame.
Les
relations
humaines
représentent
la
jungle
urbaine.
Human
relations
represent
the
urban
jungle.
Je
dégaine,
tu
dégaine,
voilà
le
problème.
I
draw,
you
draw,
that's
the
problem.
La
haine
coule
souvent
dans
les
veines,
voilà
le
problème.
Hate
often
flows
in
the
veins,
that's
the
problem.
Comment
sortir
du
cercle,
comment
éviter
pour
ne
pas
sombrer?
How
to
get
out
of
the
circle,
how
to
avoid
it
so
as
not
to
sink?
La
flamme
brûle,
mais
sa
lueur
projette
sur
le
mur
la
rancune.
The
flame
burns,
but
its
glow
projects
resentment
on
the
wall.
Tout
le
monde
cherche
à
avoir
son
histoire
personnelle.
Everyone
seeks
to
have
their
own
personal
story.
Le
"je",
le
"moi"
affaiblissent
notre
acuité
visuelle.
The
"I",
the
"me"
weaken
our
visual
acuity.
J'ai
remarqué
depuis
que
j'essaye
d'analyser
ce
qui
m'entoure,
I've
noticed
since
I've
been
trying
to
analyze
what
surrounds
me,
Que
le
gros
problème
entre
nous
est
le
manque
d'amour.
That
the
big
problem
between
us
is
the
lack
of
love.
Ne
rigole
pas,
ne
vois
tu
pas
que
tout
le
monde
cherche
à
avoir
une
meilleure
vie?
Don't
laugh,
don't
you
see
that
everyone
is
looking
for
a
better
life?
Mais
qui
fait
l'effort
d'accepter
la
différence
d'autrui?
But
who
makes
the
effort
to
accept
the
difference
of
others?
Si
je
me
plains
dans
un
système,
j'essaye
quand-même
If
I
complain
in
a
system,
I
still
try
De
faire
le
maximum
d'efforts
afin
de
ne
pas
véhiculer
la
mort.
To
make
the
maximum
effort
so
as
not
to
convey
death.
Mais
les
rues
restent
sombres,
et
les
ombres
que
je
vois
But
the
streets
remain
dark,
and
the
shadows
I
see
Se
morfondent
dans
leur
tombes.
Are
languishing
in
their
graves.
Heureusement
qu'il
y
a
des
livres,
Fortunately
there
are
books,
Je
m'enivre,
deviens
ivre
de
l'odeur
qui
émane
de
chaque
feuille
que
je
tourne.
I
get
drunk,
become
intoxicated
by
the
smell
that
emanates
from
each
page
I
turn.
Penchez-vous
sur
le
passé,
l'Histoire
y
séjourne.
Look
into
the
past,
History
resides
there.
Au
lieu
de
ça,
je
vois
en
bas
de
chez
moi,
Instead,
I
see
below
my
home,
Le
résultat
du
mash
up
quotidien
de
notre
état.
The
result
of
the
daily
mash-up
of
our
state.
Le
undaground
se
fait
baiser,
car
il
n'est
pas
organisé.
The
underground
gets
screwed,
because
it's
not
organized.
Trop
de
valeurs
sont
oubliées
chez
la
jeunesse
de
nos
quartiers.
Too
many
values
are
forgotten
in
the
youth
of
our
neighborhoods.
Le
posse
qui
te
parle
ne
cherche
pas
à
être
le
numéro
un,
The
posse
that
speaks
to
you
does
not
seek
to
be
number
one,
Simplement
trouver
des
solutions
pour
des
meilleurs
lendemains.
Simply
to
find
solutions
for
better
tomorrows.
Demain
sera
un
autre
jour,
aujourd'hui
c'est
le
signal
Tomorrow
will
be
another
day,
today
is
the
signal
Qui
devrait,
j'espère,
rallumer
la
flamme.
That
should,
I
hope,
rekindle
the
flame.
La
flamme
s'éteint,
personne
ne
la
rallume.
The
flame
dies
out,
nobody
rekindles
it.
Qui
la
parfume?
Who
perfumes
it?
Qui
la
manipule?
Who
manipulates
it?
On
ne
s'arrête
pas
à
la
couleur
de
peau,
We
don't
stop
at
skin
color,
Quand
Assassin
fait
un
morceau
tous
les
auditeurs
sont
égaux.
When
Assassin
makes
a
song,
all
listeners
are
equal.
La
prise
de
conscience,
voilà
se
qu'on
essaye
de
mettre
en
avant,
Awareness,
that's
what
we
try
to
put
forward,
En
musique,
pour
que
nos
soeurs
se
lèvent
et
se
mettent
en
mouvement,
In
music,
so
that
our
sisters
rise
up
and
get
moving,
Tu
comprends?
Ce
n'est
pas
une
question
d'argent.
You
understand?
It's
not
a
question
of
money.
L'important
est
qu'il
y
ait
une
alternative
à
l'information
des
gouvernements.
The
important
thing
is
that
there
is
an
alternative
to
government
information.
Voilà
pourquoi
on
fait
du
rap,
pour
ouvrir
la
porte
sur
l'étape
That's
why
we
rap,
to
open
the
door
to
the
stage
D'une
communication
des
bas-fonds
qui
contre-attaque.
Of
a
communication
from
the
bottom
that
counter-attacks.
L'aboulie
n'a
pas
frappé
l'abstracteur
de
quintessence
Apathy
has
not
struck
the
quintessence
abstractor
Que
représente
le
undaground
quand
il
pense!
That
the
underground
represents
when
it
thinks!
Les
relations
humaines
représentent
la
jungle
urbaine.
Human
relations
represent
the
urban
jungle.
Je
dégaine,
tu
dégaine,
voilà
le
problème.
I
draw,
you
draw,
that's
the
problem.
La
haine
coule
souvent
dans
les
veines.
Hate
often
flows
in
the
veins.
Voilà
le
problème.
That's
the
problem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rockin' Squat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.