Assassin - La flamme s'éteint - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Assassin - La flamme s'éteint




La flamme s'éteint
The Flame Dies Out
Le soleil se lève, avec lui l'énergie.
The sun rises, and with it, energy.
Comme les moines Shaolin, le corps et l'esprit
Like Shaolin monks, body and mind
Se mêlent aux éléments naturels.
Merge with the natural elements.
Souvenez-vous des jours passés, et vous comprendrez
Remember the days gone by, and then you'll understand
Que les relations humaines ont toujours été entachées par la haine.
That human relations have always been tainted by hate.
Toujours le même schéma, peu importe le sujet,
Always the same pattern, regardless of the subject,
Un exploitant, un exploité, un dominant, un dominé.
An exploiter, an exploited, a dominant, a dominated.
À l'échelle internationale ou à l'échelle individuelle,
On an international or individual scale,
La reproduction des échanges est la même.
The reproduction of exchanges is the same.
Si je tiens le monopole, je ne le lêche sous aucun prétexte.
If I hold the monopoly, I won't lick it under any circumstances.
Pourquoi vouloir partager dans une société l'argent tue sans complexe?
Why share in a society where money kills without complexity?
Eduqué dans le développement et la vitesse,
Educated in development and speed,
Je ne peux pas perdre mon temps, ni être plus souple dans mon business.
I can't waste my time, nor be more flexible in my business.
Cette façon de penser nous amène aujourd'hui
This way of thinking leads us today
À tuer pour du papier sur lequel on a mis un prix.
To kill for paper on which we put a price.
Je marche avec toi si tu m'apportes, si tu me rapportes, je serai ton frère.
I walk with you if you bring me, if you bring me back, I'll be your brother.
Jusqu'au jour tu n'auras plus d'intérêt, et là, je te shooterai par derrière.
Until the day you have no more interest, and then, I'll shoot you from behind.
Drôle de concept pour les produits d'un dieu.
Funny concept for the products of a god.
Drôle de relation instaurée entre les hommes sur des écrits pieux.
Funny relationship established between men on pious writings.
Le sage des plaines ne survole plus ses hommes.
The sage of the plains no longer flies over his men.
L'arc-en-ciel perd ses couleurs quand la nature s'affole.
The rainbow loses its colors when nature panics.
Expliquez moi pourquoi, l'homme ne respecte pas
Explain to me why man doesn't respect
La nature, les animaux, les femmes?
Nature, animals, women?
On ne discute plus, dans sa main il tient l'arme.
We no longer discuss, in his hand he holds the weapon.
Dans l'autre, dans l'autre, man, il tire l'alarme.
In the other, in the other, man, he pulls the alarm.
Mais il sera trop tard quand le sang aura éteint sa flamme.
But it will be too late when the blood has extinguished his flame.
Les relations humaines représentent la jungle urbaine.
Human relations represent the urban jungle.
Je dégaine, tu dégaine, voilà le problème.
I draw, you draw, that's the problem.
La haine coule souvent dans les veines, voilà le problème.
Hate often flows in the veins, that's the problem.
Comment sortir du cercle, comment éviter pour ne pas sombrer?
How to get out of the circle, how to avoid it so as not to sink?
La flamme brûle, mais sa lueur projette sur le mur la rancune.
The flame burns, but its glow projects resentment on the wall.
Tout le monde cherche à avoir son histoire personnelle.
Everyone seeks to have their own personal story.
Le "je", le "moi" affaiblissent notre acuité visuelle.
The "I", the "me" weaken our visual acuity.
J'ai remarqué depuis que j'essaye d'analyser ce qui m'entoure,
I've noticed since I've been trying to analyze what surrounds me,
Que le gros problème entre nous est le manque d'amour.
That the big problem between us is the lack of love.
Ne rigole pas, ne vois tu pas que tout le monde cherche à avoir une meilleure vie?
Don't laugh, don't you see that everyone is looking for a better life?
Mais qui fait l'effort d'accepter la différence d'autrui?
But who makes the effort to accept the difference of others?
Si je me plains dans un système, j'essaye quand-même
If I complain in a system, I still try
De faire le maximum d'efforts afin de ne pas véhiculer la mort.
To make the maximum effort so as not to convey death.
Mais les rues restent sombres, et les ombres que je vois
But the streets remain dark, and the shadows I see
Se morfondent dans leur tombes.
Are languishing in their graves.
Heureusement qu'il y a des livres,
Fortunately there are books,
Je m'enivre, deviens ivre de l'odeur qui émane de chaque feuille que je tourne.
I get drunk, become intoxicated by the smell that emanates from each page I turn.
Penchez-vous sur le passé, l'Histoire y séjourne.
Look into the past, History resides there.
Au lieu de ça, je vois en bas de chez moi,
Instead, I see below my home,
Le résultat du mash up quotidien de notre état.
The result of the daily mash-up of our state.
Le undaground se fait baiser, car il n'est pas organisé.
The underground gets screwed, because it's not organized.
Trop de valeurs sont oubliées chez la jeunesse de nos quartiers.
Too many values are forgotten in the youth of our neighborhoods.
Le posse qui te parle ne cherche pas à être le numéro un,
The posse that speaks to you does not seek to be number one,
Simplement trouver des solutions pour des meilleurs lendemains.
Simply to find solutions for better tomorrows.
Demain sera un autre jour, aujourd'hui c'est le signal
Tomorrow will be another day, today is the signal
Qui devrait, j'espère, rallumer la flamme.
That should, I hope, rekindle the flame.
La flamme s'éteint, personne ne la rallume.
The flame dies out, nobody rekindles it.
Qui la parfume?
Who perfumes it?
Qui la manipule?
Who manipulates it?
On ne s'arrête pas à la couleur de peau,
We don't stop at skin color,
Quand Assassin fait un morceau tous les auditeurs sont égaux.
When Assassin makes a song, all listeners are equal.
La prise de conscience, voilà se qu'on essaye de mettre en avant,
Awareness, that's what we try to put forward,
En musique, pour que nos soeurs se lèvent et se mettent en mouvement,
In music, so that our sisters rise up and get moving,
Tu comprends? Ce n'est pas une question d'argent.
You understand? It's not a question of money.
L'important est qu'il y ait une alternative à l'information des gouvernements.
The important thing is that there is an alternative to government information.
Voilà pourquoi on fait du rap, pour ouvrir la porte sur l'étape
That's why we rap, to open the door to the stage
D'une communication des bas-fonds qui contre-attaque.
Of a communication from the bottom that counter-attacks.
L'aboulie n'a pas frappé l'abstracteur de quintessence
Apathy has not struck the quintessence abstractor
Que représente le undaground quand il pense!
That the underground represents when it thinks!
Les relations humaines représentent la jungle urbaine.
Human relations represent the urban jungle.
Je dégaine, tu dégaine, voilà le problème.
I draw, you draw, that's the problem.
La haine coule souvent dans les veines.
Hate often flows in the veins.
Voilà le problème.
That's the problem.





Авторы: Rockin' Squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.