Текст и перевод песни Assemblage 23 - Underneath the Ice (1995)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Ice (1995)
Под толщей льда (1995)
I
can
feel
the
violence
Я
чувствую,
как
насилие
Spill
across
the
floor
Разливается
по
полу.
My
eyes
have
grown
too
clouded
Мои
глаза
слишком
затуманены,
To
see
it
anymore
Чтобы
видеть
это
ещё.
Fading
into
nothing
Растворяюсь
в
ничто,
Turning
into
steam
Превращаюсь
в
пар,
Left
in
desperation
Оставленный
в
отчаянии,
With
nothing
to
redeem
Без
надежды
на
искупление.
Underneath
the
ice
I
find
Под
толщей
льда
я
нахожу
A
place
to
rest
my
weary
mind
Место,
чтобы
успокоить
свой
измученный
разум.
The
cold
deep
water
numbs
my
pain
Холодная
глубина
немеет
от
боли,
Until
I
can
face
myself
again
Пока
я
снова
не
смогу
взглянуть
в
лицо
себе.
Waiting
for
redemption
Жду
искупления,
That
never
seems
to
come
Которое
никогда
не
наступит.
Hands
reach
beneath
the
surface
Руки
тянутся
из-под
поверхности,
But
I
don't
know
where
from
Но
я
не
знаю,
откуда.
I'm
not
ready
to
return
yet
Я
ещё
не
готов
вернуться,
I
just
need
a
moment
more
Мне
просто
нужно
ещё
немного
времени,
So
I
can
try
to
remember
Чтобы
я
мог
попытаться
вспомнить,
What
it
is
I
came
here
for
Зачем
я
здесь.
Underneath
the
ice
I
find
Под
толщей
льда
я
нахожу
A
place
to
rest
my
weary
mind
Место,
чтобы
успокоить
свой
измученный
разум.
The
cold
deep
water
numbs
my
pain
Холодная
глубина
немеет
от
боли,
Until
I
can
face
myself
again
Пока
я
снова
не
смогу
взглянуть
в
лицо
себе.
I
can
feel
the
violence
Я
чувствую,
как
насилие
Spill
across
the
floor
Разливается
по
полу.
My
eyes
have
grown
too
clouded
Мои
глаза
слишком
затуманены,
To
see
it
anymore
Чтобы
видеть
это
ещё.
Sinking
fast,
too
dark
to
see
Быстро
тону,
слишком
темно,
чтобы
видеть,
The
buzzing
din
envelopes
me
Гулкий
шум
окутывает
меня.
Too
late
now,
nowhere
to
go
Слишком
поздно,
некуда
идти,
I'm
sinking
in
the
undertow
Я
тону
в
подводном
течении.
Underneath
the
ice
I
find
Под
толщей
льда
я
нахожу
A
place
to
rest
my
weary
mind
Место,
чтобы
успокоить
свой
измученный
разум.
The
cold
deep
water
numbs
my
pain
Холодная
глубина
немеет
от
боли,
Until
I
can
face
myself
again
Пока
я
снова
не
смогу
взглянуть
в
лицо
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Shear
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.