Assembly Generals - Hands Off - перевод текста песни на немецкий

Hands Off - Assembly Generalsперевод на немецкий




Hands Off
Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your, get your hands off (me)
Nimm deine, nimm deine Hände weg (von mir)
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your, get your space off (me)
Halt deinen, halt deinen Abstand (von mir)
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your, get your hands off (me)
Nimm deine, nimm deine Hände weg (von mir)
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your, get your space off (me)
Halt deinen, halt deinen Abstand (von mir)
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
No, you can never touch me, no fingerprints
Nein, du kannst mich niemals berühren, keine Fingerabdrücke
No trace, evidence, clean from your arrogance, huh
Keine Spur, kein Beweis, rein von deiner Arroganz, huh
This is my element, welcome to my residence
Das ist mein Element, willkommen in meiner Residenz
The eloquence is evident, yo, ever since my genesis
Die Eloquenz ist offensichtlich, yo, seit meiner Genesis
The mic president, ink with intelligence, ugh
Der Mic-Präsident, Tinte mit Intelligenz, ugh
You're just irrelevant next to a god, so hands off
Du bist nur irrelevant neben einem Gott, also Hände weg
My technique is molotovs from above
Meine Technik sind Molotows von oben
While dropping you bloodhounds down into the mud
Während ich dich Bluthund runter in den Schlamm werfe
You know that I spit scuds and breathe brimstone
Du weißt, dass ich Scuds spucke und Schwefel atme
And I believe that knowledge is the gun upon my hip bone
Und ich glaube, dass Wissen die Waffe an meinem Hüftknochen ist
Cocked, loaded and ready to rock the end zone
Gespannt, geladen und bereit, die Endzone zu rocken
I touchdown, break bones and get your head blown
Ich lande den Touchdown, breche Knochen und lass deinen Kopf explodieren
Moving in struggle within a tunnel of sad and woe
Bewege mich im Kampf durch einen Tunnel aus Trauer und Leid
They say it's my fault that I'm inside the status quo
Sie sagen, es ist meine Schuld, dass ich im Status quo bin
Feeding all the animals who say that I'm a radical
Füttere all die Tiere, die sagen, ich sei ein Radikaler
We are off the manual of how to be mechanical
Wir weichen ab vom Handbuch, wie man mechanisch ist
We're not compatible, I'm crooked and diagonal
Wir sind nicht kompatibel, ich bin krumm und diagonal
I'm broken from the lateral, so volatile and flammable
Ich bin seitlich gebrochen, so flüchtig und entzündlich
So keep your mandibles 'cause I could be as nasty
Also halt deine Kiefer, denn ich könnte genauso fies sein
But from now on, nah, nobody can harass me
Aber von nun an, nein, niemand kann mich belästigen
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your, get your hands off (me)
Nimm deine, nimm deine Hände weg (von mir)
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your, get your space off (me)
Halt deinen, halt deinen Abstand (von mir)
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
I've had enough of happiness in fake terms
Ich habe genug von Glück in falschen Begriffen
Holding every hand and hoping I will never take germs
Halte jede Hand und hoffe, dass ich niemals Keime aufnehme
Learn from experience, power from the pain
Lerne aus Erfahrung, Kraft aus dem Schmerz
Whatever happens to my skin will never ever change my name
Was auch immer mit meiner Haut passiert, wird niemals meinen Namen ändern
So play the game and use me like I was a pawn
Also spiel das Spiel und benutz mich, als wäre ich ein Bauer
You'll never see the king who lives beyond
Du wirst niemals den König sehen, der jenseits davon lebt
You'll never see the throne that I have laid myself upon
Du wirst niemals den Thron sehen, auf den ich mich gelegt habe
But when the time is right, you'll see the blade and you'll be gone
Aber wenn die Zeit reif ist, wirst du die Klinge sehen und du wirst weg sein
You're nothing but a John Doe, nameless and cold
Du bist nichts als ein Max Mustermann, namenlos und kalt
Another walker stalking us in Zombieland for gold
Ein weiterer Wanderer, der uns in Zombieland nach Gold verfolgt
With tentacles so deadly you can bend whatever mold
Mit Tentakeln, so tödlich, dass du jede Form biegen kannst
And chemicals to melt whatever premises we hold
Und Chemikalien, um alle Prämissen zu schmelzen, die wir halten
So now you trespassing
Also betrittst du jetzt unbefugt
Walking, talking like I own the place
Gehe, rede, als ob mir der Ort gehört
Reigning like supreme on every face
Herrsche wie der Höchste über jedes Gesicht
Blaming you from making me a waste
Beschuldige dich, mich zur Verschwendung gemacht zu haben
I'm dic-, I'm dic-, I'm dictating taste
Ich dik-, ich dik-, ich diktiere den Geschmack
My life is like a video, you gotta clap
Mein Leben ist wie ein Video, du musst klatschen
No need to work 'cause mommy-daddy got my back
Keine Notwendigkeit zu arbeiten, denn Mama und Papa halten mir den Rücken frei
All them bitches love me and I gotta mack
All die Schlampen lieben mich und ich muss den Mack machen
Now I'm in your space and you're just in my trap
Jetzt bin ich in deinem Raum und du bist nur in meiner Falle
What made you think that you could ever lay your hands on me?
Was hat dich denken lassen, dass du jemals deine Hände an mich legen könntest?
You saw the charm and now you want in on the energy
Du sahst den Charme und jetzt willst du an der Energie teilhaben
My inner god can sense a different entity
Mein innerer Gott kann eine andere Entität spüren
Realities perceived, you just pretend to be
Wahrgenommene Realitäten, du tust nur so, als wärst du
Our friend
Unser Freund
But really you the enemy
Aber wirklich bist du der Feind
You disrespect what's real
Du respektierst nicht, was echt ist
Keep bending what we see
Verdrehst weiter, was wir sehen
How could I ever let you make me feel weak?
Wie könnte ich dich jemals mich schwach fühlen lassen?
Yeah, I'm just human, but I got goddess tendencies
Ja, ich bin nur ein Mensch, aber ich habe göttliche Tendenzen
Now I'm awake, so fuck ya fake movement
Jetzt bin ich wach, also fick deine falsche Bewegung
I exclaim, I kill these snakes moving
Ich rufe aus, ich töte diese Schlangen, die sich bewegen
Wait 'til I grow from the shade for self-improvement
Warte, bis ich aus dem Schatten zur Selbstverbesserung wachse
These grass blades you slither in, they are wounding
Diese Grashalme, in denen du schlängelst, sie verwunden
Got ya losing to ya ego
Lassen dich gegen dein Ego verlieren
I carry the weight of acting as a hero
Ich trage die Last, als Held zu agieren
When we tally the scores, it's zero to one
Wenn wir die Punkte zählen, steht es null zu eins
I'm for my kin and I'ma win for the sun, ugh
Ich bin für meine Sippe und ich werde für die Sonne gewinnen, ugh
Unforgivingly, I'ma do me
Unerbittlich werde ich mein Ding machen
Kakampi sa kadiliman mga homies
Kakampi sa kadiliman mga homies
'Pag ikaw ang kumalaban, baka 'kaw pang mabangga
'Pag ikaw ang kumalaban, baka 'kaw pang mabangga
Dito sa labanan
Dito sa labanan
Dapat lagi kang handa
Dapat lagi kang handa
Dapat lagi kang handa
Dapat lagi kang handa
Dapat lagi kang handa
Dapat lagi kang handa
At ang kaluluwa, dapat lagi 'yang handa
At ang kaluluwa, dapat lagi 'yang handa
Dapat lagi 'yang handa
Dapat lagi 'yang handa
Dapat lagi 'yang handa
Dapat lagi 'yang handa
Sa ginhawa o pasakit, ilaw lagi kong dala
Sa ginhawa o pasakit, ilaw lagi kong dala
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your, get your hands off (me)
Nimm deine, nimm deine Hände weg (von mir)
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
Get your hands off
Nimm deine Hände weg
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your, get your space off (me)
Halt deinen, halt deinen Abstand (von mir)
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
Get your space off
Halt deinen Abstand
You can never ever touch me
Du kannst mich niemals berühren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.