Assembly Generals - SakaLawakan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Assembly Generals - SakaLawakan




SakaLawakan
Бескрайние Просторы
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Sumisigaw ang lalamunan wag ninyo akong hawakan
Крикнет горло, не трогайте меня
Kasi di ko kasalanan abutin ang kalawakan
Ведь не моя вина достичь просторов вселенной
Ang mundo ay iiwanan pansamantala man lamang
Мир я покину, пусть и ненадолго
At nananawagan sa kaduluhan nitong lansangan
И взываю на краю этой улицы
Halika na't subukan halikan at subuan
Иди, попробуй, поцелуй и накорми
Tikman ang kalayaan pero wag mabubulunan
Вкуси свободу, но не подавись
Sa kapangyarihan at sa pangako ng walang hangganan
Во власти и в обещании бесконечности
Ng katotohanan ipamulat ng sunod-sunuran
Истины, открой глаза, покорный
At biglang umapaw bituin at bulalakaw
И вдруг хлынули звезды и метеоры
Mga tala sa bintanang dumaraan at siyang humahataw
Звезды в окне пролетают и бьют в такт
Walang dilim na sumasapaw at
Нет тьмы, которая покрывает, и
Patuloy ang angat nitong liwanag na lumutang at nangingibabawaw
Продолжается взлет этого света, парящего и доминирующего
Mga minutong ninanakaw at dumudulas lumalabas kumakalas
Украденные минуты, скользящие, вырывающиеся, освобождающиеся
Sa ingay niyong lumalakas pero sa taas paligid ko'y tumatahimik
От вашего нарастающего шума, но наверху вокруг меня тишина
Huwag niyo kong tanggalin sa panaginip
Не вырывайте меня из сна
Itaas ang mga pakpak abutin natin ang mga ulap
Расправь крылья, дотянемся до облаков
Sa pikit ng mga mata nangyayari ang pagka-bulag
С закрытыми глазами наступает слепота
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Nakikipagbulungan sa sarili kung tulungan ang sarado sa kalaban at
Шепчусь с собой, помочь ли запертому от врага и
Wag niyo kong tutulungan magkapitbahay tayo sa presinto at sa rehas
Не помогайте мне, мы соседи в участке и за решеткой
Pero dito sa taas lahat malaya at pare-parehas
Но здесь, наверху, все свободны и равны
Walang sikip walang sakal walang dehado
Нет тесноты, нет удушья, нет проигравших
Baklas ang mga kadena at basag ang mga kandado
Сняты цепи и разбиты замки
Mga utak na sarado ay bukas sa pagsiwalat
Закрытые умы открыты для откровений
Tanggal sa mga balikat ang bigat na binubuhat
С плеч снят груз, который несли
Hindi nila makuha na wala itong katulad at
Они не могут понять, что этому нет равных, и
Pag di nila nakuha ang lahat ay nagugulat
Когда они не получают все, они удивляются
Sinira sa isipan ng madla ang kalawakan
Разрушили в сознании толпы просторы вселенной
Ng akala ng marami dapat na kong pagbawalan
Многие думали, что меня нужно остановить
Hawakan, labanan, pigilan, talian
Схватить, бороться, удержать, связать
Tingin nila sa akin ay baliw na nasapian
Они считают меня сумасшедшим, одержимым
Kailangan daw tulungan at kailangan manahimik
Говорят, что мне нужна помощь и нужно замолчать
Pakiusap wag mo kong tanggalin sa panaginip
Прошу, не вырывайте меня из сна
Itaas ang mga pakpak abutin natin ang mga ulap
Расправь крылья, дотянемся до облаков
Sa pikit ng mga mata nangyayari ang pagka-bulag
С закрытыми глазами наступает слепота
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Out of place don't take me out of my space get a taste
Не в своей тарелке, не вытаскивай меня из моего пространства, попробуй на вкус
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
В бескрайних просторах оставьте меня
Pakawalan na natin ang trabaho na pinagsawaan
Отпустим работу, которой пресытились
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
В бескрайних просторах оставьте меня
Bitawan ang bagahe ng nakaraang pinagdaanan
Брось багаж прошлого пути
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
В бескрайних просторах оставьте меня
Ito ang pagkakataong kugasan ang kalawang
Это шанс смыть ржавчину
Sakalawakan ako'y inyong iwanan
В бескрайних просторах оставьте меня
Hanggang maabot ang kotohanan
Пока не достигнем истины
Sakalawakan
Бескрайние просторы





Авторы: Assembly Generals


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.