Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye)




Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye)
When Angels Cry (feat. Hamed Daye)
Assia
Assia
Pour lui j'aurais donné toute ma vie
For you, I would have given my whole life
Trahi mon âme quand j'ai perdu l'esprit
Betrayed my soul when I lost my mind
Tant pis si je peux goûter de bonheur infini
Too bad if I can taste infinite happiness
De moi à lui, le jour, la nuit
From me to you, day and night
Parole d'amie, une pure folie
A friend's word, pure madness
Tant pis si pour ça je suis bannie du paradis
Too bad if for that I am banished from paradise
{Refrain:}
{Chorus:}
Quand les anges pleurent
When angels cry
(Le ciel s'assombrit)
(The sky darkens)
Les larmes de pluie effleurent
Tears of rain graze
(Le démon sourit)
(The demon smiles)
Quand les anges pleurent
When angels cry
Moi je pleure aussi
I cry too
Voilà trois jour que t'es parti
It's been three days since you left
Même si je n'donne pas signe de vie
Even if I don't show any signs of life
C'est toi qui me maintiens en vie
It's you who keeps me alive
Avec toi mon sommeil s'est enfui
With you, my sleep has fled
L'essentiel, c'est que je sois près de toi
The main thing is that I'm close to you
Oublie toutes ces nuits
Forget all those nights
Mon ciel est gris et je compte les gouttes de pluie
My sky is gray and I count the raindrops
Te mets pas dans tous ces états
Don't get so worked up
Viens dans mes bras ma chérie
Come into my arms, my love
Arrête de me faire du mal je t'en prie
Stop hurting me, please
Cesse de péter les plombs et débloquer
Stop going crazy and unblocking
A chaque fois que le téléphone chiale
Every time the phone screams
Un jour tu regretteras tout ça
One day you will regret all this
J'attache aucune importance à toutes ces folles qui braillent
I don't attach any importance to all these crazy women who are screaming
Tu pleureras en pensant à moi
You will cry thinking about me
Pour s'arracher mon corps alors que mon coeur affiche complet
To tear my body away while my heart is full
L'amour c'est pas ça
Love is not like that
OK continue à parler toute seule
OK, keep talking to yourself
Moi je m'arrache, Ciao bébé
I'm tearing myself away, Bye baby
{Refrain}
{Chorus}
Ma vie n'a plus aucun sens, j'me sens trop seul tu sais
My life has no meaning anymore, I feel so alone, you know
Depuis que tu m'as quitté, je me fais une fixette sur ton décès
Since you left me, I'm fixated on your death
Je suis sûr que si j'avais été ce soir-là, à tes côtés
I'm sure if I had been there that night, by your side
Tu serais encore en vie mais qu'est-ce-qui m'a pris
You would still be alive but what possessed me
J'étais censé te protéger pour le restant de ta vie
I was supposed to protect you for the rest of your life
Maintenant c'est moi qui pleure
Now it's me who is crying
Mes larmes et mes cris transpercent les portes du paradis
My tears and my cries pierce the gates of paradise
Oh mon Dieu, mon voeu le plus cher
Oh my God, my dearest wish
Ça serait de la revoir, de la chérir juste une dernière fois
It would be to see her again, to cherish her just one last time
Combien de fois j'ai songé à te rejoindre bébé
How many times have I thought about joining you, baby
Combien de fois j'me suis réveillé au milieu de la nuit pour sombrer
How many times have I woken up in the middle of the night to sink
Dans le désespoir si tu veux savoir mon plus grand regret
Into despair if you want to know my biggest regret
C'est de ne pas t'avoir dit assez à quel point je t'aimais
It's that I didn't tell you enough how much I loved you
Alors écoute-moi une dernière fois j't'aime et j't'ai toujours aimée
So listen to me one last time, I love you and I always have
En fin de compte j'suis peut-être un démon
In the end, maybe I'm a demon
Mais mon âme s'est purifiée le jour t'as pris ton envol vers l'horizon
But my soul was purified the day you took flight towards the horizon
{Refrain x2}
{Chorus x2}
Reviens-moi, reviens-moi!!!
Come back to me, come back to me!!!
J'peux plus vivre, j'peux plus vivre ici!!!
I can't live anymore, I can't live here anymore!!!
{Coup de feu}
{Gunshot}





Авторы: Assia Maouene, Daye Hamed, Khaled Maouene, David Chevalier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.