Assia - Elle est à toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Assia - Elle est à toi




Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь,
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если оставишь ее на произвол судьбы, вместо того, чтобы заботиться о ней.
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только ты веришь в нее, каждый раз она пробуждает в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Необыкновенную радость, когда ты один заботишься о ней.
Montagnes de problèmes autour d'elle s'élèvent
Горы проблем вокруг нее растут,
Mensonges et colères ont détruit ses rêves
Ложь и злоба разрушили ее мечты.
Elle si jeune, elle si forte
Она такая юная, она такая сильная,
Belle mais seule, sa peine, elle supporte
Красивая, но одинокая, она терпит свою боль.
Elle n'a plus de repères, seule, élève sa gosse
У нее больше нет ориентиров, она одна воспитывает своего ребенка
Dans un nid de vipères, vit une vie atroce
В гнезде гадюк, живет ужасной жизнью.
Elle ne pense qu'à elle, dépense
Она думает только о себе, тратит деньги
Dans un seul sens, oublie même qu'elle a donné naissance
Только в одну сторону, даже забывая, что дала жизнь.
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь,
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если оставишь ее на произвол судьбы, вместо того, чтобы заботиться о ней.
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только ты веришь в нее, каждый раз она пробуждает в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Необыкновенную радость, когда ты один заботишься о ней.
Oh, pourquoi, pourquoi, pourquoi tout s'écroule sous ses pas?
О, почему, почему, почему все рушится у нее на глазах?
Jamais le bonheur ne l'a entouré de ses bras
Счастье никогда не обнимало ее своими руками.
À son âge, les autres sont déjà plongés dans leurs draps
В ее возрасте другие уже ныряют в свои простыни,
À son âge, on n'fait pas c'qu'elle fait toute seule en bas
В ее возрасте не делают того, что она делает одна внизу.
Se conduit comme un homme (comme un homme)
Ведет себя как мужчина (как мужчина),
Si jeune, pourtant si forte
Такая юная, но такая сильная.
Personne pour qu'elle comprenne, qu'elle se traîne
Никого нет рядом, чтобы понять, что она сбилась с пути,
Qu'on l'entraîne malgré elle, sur une mauvaise voie
Что ее ведут, вопреки ее воле, по неверному пути.
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь,
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если оставишь ее на произвол судьбы, вместо того, чтобы заботиться о ней.
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только ты веришь в нее, каждый раз она пробуждает в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Необыкновенную радость, когда ты один заботишься о ней.
Pourquoi ces barrières entre fille et mère?
Почему эти барьеры между дочерью и матерью?
Amours éphémères, misère, vie amère
Скоротечные романы, нищета, горькая жизнь.
Elles s'ignorent, elles s'adorent
Они игнорируют друг друга, они обожают друг друга,
Elles se ressemblent, l'une pour l'autre tremble
Они похожи друг на друга, друг за друга дрожат.
Est-ce l'absence d'un père qui trouble cette enfant?
Неужели отсутствие отца так тревожит этого ребенка?
Ou le manque d'amour d'une mère encore plus frustrant
Или нехватку любви матери еще тяжелее переносить?
Même rebelle, elle t'appelle
Даже бунтуя, она зовет тебя.
Elle est tienne, n'oublie pas, elle n'a que toi pour modèle
Она твоя, не забывай, у нее есть только ты в качестве примера.
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь,
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если оставишь ее на произвол судьбы, вместо того, чтобы заботиться о ней.
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только ты веришь в нее, каждый раз она пробуждает в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Необыкновенную радость, когда ты один заботишься о ней.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.
Elle est à toi
Она твоя.





Авторы: Assia Maouene, Calbony M Bani, Jimmy Mulamba Waiki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.