Assia - L'Homme de mes rêves - перевод текста песни на немецкий

L'Homme de mes rêves - Assiaперевод на немецкий




L'Homme de mes rêves
Der Mann meiner Träume
Je vois dans tes yeux que pour moi tout va changer
Ich sehe in deinen Augen, dass sich für mich alles ändern wird
J'attendais ton appel, maintenant je suis comblée
Ich habe auf deinen Anruf gewartet, jetzt bin ich erfüllt
Te rends-tu compte de tout c'que tu m'donnes sans compter
Ist dir bewusst, was du mir alles gibst, ohne zu zählen
Un homme comme toi n'existe que dans les contes de fées
Einen Mann wie dich gibt es nur in Märchen
Il m'arrive même de me demander
Manchmal frage ich mich sogar
Si je ne me fais pas des idées
Ob ich mir das alles nur einbilde
Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage
Meine kühnsten Träume sind dein Körper, dein Gesicht
Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
Deine Augen, dein Lächeln haben mein Leben als Geisel genommen
Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
Du liebst all meine Fehler, meine offene, wilde Seite
Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage
Mit dir bin ich nicht mehr allein, eingesperrt in meinem Käfig
Ouh, lorsque j'ai besoin de m'évader
Ouh, wenn ich fliehen muss
Oh toi seul sait me faire rêver
Oh, nur du kannst mich zum Träumen bringen
Jamais j'n'aurai à te partager
Niemals werde ich dich teilen müssen
Je sais t'enfermer dans mes pensées
Ich weiß, wie ich dich in meinen Gedanken einschließe
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es la
So viel Glück in meinem Leben, seit du da bist
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
Keine Langeweile, keine Sorgen, niemals enttäuschst du mich
Une seule voie, pas d'autre choix, tu ne vis que pour moi
Ein einziger Weg, keine andere Wahl, du lebst nur für mich
Tu n'me dis jamais non et c'est en toi que j'ai foi
Du sagst mir niemals nein, und ich habe Vertrauen zu dir
Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage
Meine kühnsten Träume sind dein Körper, dein Gesicht
Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
Deine Augen, dein Lächeln haben mein Leben als Geisel genommen
Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
Du liebst all meine Fehler, meine offene, wilde Seite
Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage
Mit dir bin ich nicht mehr allein, eingesperrt in meinem Käfig
Ouh, avec toi je suis comblée
Ouh, mit dir bin ich erfüllt
Ouh, jamais tu ne m'as trompée
Ouh, niemals hast du mich betrogen
Ouh, en moi tu as tout changé
Ouh, in mir hast du alles verändert
Ouh, je n'ai plus peur du danger
Ouh, ich habe keine Angst mehr vor Gefahr
Ouh, jamais jamais je n' te partagerai
Ouh, niemals, niemals werde ich dich teilen
Ouh, car tu n'existes que dans mes pensées
Ouh, denn du existierst nur in meinen Gedanken
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es la
So viel Glück in meinem Leben, seit du da bist
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
Keine Langeweile, keine Sorgen, niemals enttäuschst du mich
Une seule voie, pas d'autre choix, tu ne vis que pour moi
Ein einziger Weg, keine andere Wahl, du lebst nur für mich
Tu me dis jamais non et en toi seul je crois
Du sagst mir niemals nein, und nur dir glaube ich





Авторы: Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba, Assia Maouene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.