Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nomade des coeurs
Der Nomade der Herzen
A
toi,
le
nomade
des
coeurs,
qui
erre
sans
jamais
se
poser
An
dich,
den
Nomaden
der
Herzen,
der
umherirrt,
ohne
sich
je
niederzulassen
J'ai
cru
voir
en
toi
mon
âme
soeur,
à
ta
vue
ma
vie
s'est
bloquée
Ich
glaubte,
in
dir
meine
Seelenverwandte
zu
sehen,
bei
deinem
Anblick
blieb
mein
Leben
stehen
Des
bouts
de
reve
en
couleurs,
s'échappent
de
tes
lèvres
pressées
Farbige
Traumfetzen
entfliehen
deinen
eiligen
Lippen
Pour
toi,
le
plus
beau
de
tous
les
menteurs,
l'amour
pur
est
un
peché
Für
dich,
den
schönsten
aller
Lügner,
ist
reine
Liebe
eine
Sünde
Regarde-moi,
tu
m'as
piégée
de
mon
plein
gré
Sieh
mich
an,
du
hast
mich
gefangen,
aus
freien
Stücken
Emmène-moi,
là
où
tu
iras,
je
suivrai
Nimm
mich
mit,
wohin
du
auch
gehst,
ich
werde
folgen
Raconte-moi
tous
les
soleils
que
nous
irons
voir
se
coucher
Erzähl
mir
von
all
den
Sonnenuntergängen,
die
wir
zusammen
sehen
werden
Parle-moi
encore
de
cette
vie
de
bohème,
que
j'aime
déjà
à
l'imaginer
Sprich
weiter
zu
mir
von
diesem
Boheme-Leben,
das
ich
mir
schon
jetzt
so
gerne
vorstelle
Je
veux
t'entendre
me
chanter
ces
trois
mots
que
tu
n'dis
jamais
Ich
will
dich
diese
drei
Worte
singen
hören,
die
du
nie
sagst
Que
tu
n'me
dis
jamais
Die
du
mir
nie
sagst
(Mais)
qu'est
ce
que
tu
caches
derrière
ce
regard
en
partance
(Aber)
was
verbirgst
du
hinter
diesem
abwesenden
Blick
Seule
dans
le
noir,
moi
je
repense
à
tes
silences
Allein
im
Dunkeln
denke
ich
an
dein
Schweigen
Qu'importe
si
je
fais
fausse
route
ou
si
je
me
damne
pour
toi
Egal,
ob
ich
falsch
liege
oder
mich
für
dich
verdamme
Le
seul
enfer
que
je
redoute,
c'est
tout
une
vie
sans
toi
Die
einzige
Hölle,
die
ich
fürchte,
ist
ein
ganzes
Leben
ohne
dich
Oh
toi,
mon
nomade
des
coeurs,
qui
erre
sans
jamais
se
poser
Oh
du,
mein
Nomade
der
Herzen,
der
umherirrt,
ohne
sich
je
niederzulassen
J'ai
compris
trop
tard,
Ich
habe
es
zu
spät
verstanden,
Ce
vide
dans
ton
coeur,
qu'aucun
amour
ne
pourra
combler
Diese
Leere
in
deinem
Herzen,
die
keine
Liebe
füllen
kann
Tu
m'avais
promis
le
bonheur,
un
voyage
au
bout
de
l'amour
Du
hast
mir
das
Glück
versprochen,
eine
Reise
bis
zum
Ende
der
Liebe
Maintenant
je
sais,
c'était
un
aller
sans
retour
Jetzt
weiß
ich,
es
war
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Assia, Khalil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.