Текст и перевод песни Aste feat. Eisei - Hyvää yötä - feat. Eisei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyvää yötä - feat. Eisei
Спокойной ночи - feat. Eisei
Me
ei
olla
meritoiduttu
roolimalleina,
mun
maailma
on
aina
vähän
kallellaan.
Мы
не
стали
образцовыми
примерами,
мой
мир
всегда
немного
накренился.
Kai
aina
vähän
tokkuras
talvella,
villi
sielu
viettää
kesäöit
valveilla.
Зимой
всегда
немного
не
в
себе,
дикая
душа
проводит
летние
ночи
без
сна.
Aika
paikkaa
ja
fiksaa
vauriot,
hermoraunio
heivaa
se
haulikko.
Время
и
место
залечат
твои
раны,
нервный
срыв,
выбросишь
дробовик.
Hei,
tappiomielialat
pois
taas,
mä
nään
meidän
jengin
vielki
kakaroina.
Эй,
прочь
тоску-печаль,
я
все
еще
вижу
нашу
компанию
детьми.
Tai
ainaki
sit
samaa
fiilistä,
saman
tekemisen
ja
elämänilon
silmistä.
Или,
по
крайней
мере,
то
же
чувство,
то
же
дело
и
радость
жизни
в
глазах.
Jalat
toistaseks
maas,
pää
pilvissä,
tie
vilisee
silmissä,
heikkopäistä
jo
hirvittää.
Ноги
на
земле,
голова
в
облаках,
дорога
мелькает
в
глазах,
слабакам
уже
страшно.
Mä
otan
minkä
saan,
ja
jos
jollain
on
sitä
vastaan
nii
siitä
vaan.
Я
беру
то,
что
могу,
и
если
у
кого-то
есть
что-то
против,
пусть
так.
Kunhan
Nukku-Matti
tänä
yönä
tullessaan
ei
vaan
tois
serkkuaan
mukanaan.
Лишь
бы
Морфей
этой
ночью,
придя,
не
привел
бы
с
собой
своего
кузена.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät,
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät,
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Katuvalot
sammuu,
kaupunki
hiljenee.
Hiljaa
ikkunasta
hiipii
ääni
liikenteen.
Уличные
фонари
гаснут,
город
затихает.
Тихо
в
окно
проникает
шум
транспорта.
Villi
sielu
ei
haluis
nukahtaa,
Nukku-Masa
tais
unohtaa.
Дикая
душа
не
хотела
спать,
Морфей
забыл
навестить.
Katon
nauraen
viime
vuoden
kuvia,
outoi
kellonaikoi
ja
tapahtumia.
Смотрю
со
смехом
на
фотографии
прошлого
года,
странные
часы
и
события.
Tutuks
koko
Suomi
ja
osamme
tarjottu,
viime
vuosi
se
on
enää
varjo
mus.
Вся
Финляндия
знакома,
и
часть
ее
нам
предложена,
прошлый
год
- это
всего
лишь
тень.
Demonit
piinaa,
enkelit
suojelee.
Kolme
apinaa
vasemmalle
puolelle.
Демоны
мучают,
ангелы
оберегают.
Три
обезьяны
слева.
Joka
päivä
kuva
suurenee,
öisin
elän
hyvät
niistä
uudelleen.
С
каждым
днем
картина
увеличивается,
ночью
я
снова
переживаю
хорошие
моменты.
Käsi
pystyyn
kuin
moni
velloo
sängyssä
vahtien
herätyskelloo.
Рука
вверх,
как
многие,
кто
мечется
в
постели,
сторожа
будильник.
Koht
se
soi
ja
mä
saan
unta
vast
nyt.
Oho,
se
ehtiki
jo
lyödä
neljä
kakskyt.
Скоро
он
зазвонит,
и
я
только
сейчас
засну.
Ой,
уже
четыре
двадцать.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Hyvää
yötä,
parempaa
huomenta.
Sä
voit
sulkee
silmät
sua
suojellaan.
Nuku
vaan.
Mä
valvon,
et
pumpuliin
hukkua
saat.
Спокойной
ночи,
доброго
утра.
Ты
можешь
закрыть
глаза,
ты
под
защитой.
Спи
спокойно.
Я
буду
сторожить
твой
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: william rappaport, henri lanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.