Aste feat. Mira Luoti & Pyhimys - Punaiset valot - перевод текста песни на немецкий

Punaiset valot - Pyhimys , Aste , Mira Luoti перевод на немецкий




Punaiset valot
Rote Lichter
Kuvankauniin enkelin silmät on syvänmeren siniset.
Die Augen des bildschönen Engels sind tiefseeblau.
Askeleet yhteiskunnassa kiviset.
Die Schritte in der Gesellschaft sind steinig.
Ei ollu Ladaa eikä lampaita.
Es gab keinen Lada und keine Schafe.
Silti lapsuuden kesät oli parhaita.
Trotzdem waren die Sommer der Kindheit die besten.
Jos ei tee, ei tuu.
Wenn man nichts tut, kommt nichts.
Jos ei unelmiinsa usko, ne ei voi toteutuu.
Wenn man nicht an seine Träume glaubt, können sie nicht wahr werden.
Sara Shane tietää niin hyvin,
Sara Shane weiß es so gut,
Maailma, olen valmis, otan vastaan avosylin.
Welt, ich bin bereit, ich empfange dich mit offenen Armen.
Igor pumppaa horkkaa ja mahorkkaa.
Igor pumpt Stoff und Tabak.
Tavaratilaunelmia täynnä Eurooppaa.
Europa voller Kofferraumträume.
Katsoo silmiin ja sanoo niin:
Schaut mir in die Augen und sagt:
"You're the most beautiful lady I've ever seen."
"Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe."
Niin lupaa Vuittonin laukunki,
Er verspricht sogar eine Vuitton-Tasche,
Lasisen yksiön keskeltä kaupunkii.
Ein gläsernes Studio mitten in der Stadt.
Vannon kautta mutsini, et sua silti ei satu
Ich schwöre bei meiner Mutter, dass es dir trotzdem nicht wehtun wird,
Punaisten lyhtyjen katu.
Die Straße der roten Laternen.
Moni täältä etsii onneaan.
Viele suchen hier ihr Glück.
Ei oo loppuu ollenkaan
Es gibt kein Ende
Tällä sadulla,
dieses Märchens,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Vaihtuu vuodet ja valuutat.
Die Jahre und die Währungen wechseln.
Seinien suojassa unelmat
In der Geborgenheit der Wände zerfließen die Träume
Poskilla valuvat,
auf den Wangen,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Olin kaivannu naista jo teinistä.
Ich hatte mich seit meiner Jugend nach einer Frau gesehnt.
Ja nyt on peilissä elettyä eilistä.
Und jetzt ist im Spiegel gelebtes Gestern.
Elintila peräkammarist kuppilaan,
Der Lebensraum von der Hinterkammer bis zur Kneipe,
Ja vaan internetunelmissa nussitaan.
und nur in Internet-Träumen wird gefickt.
Lopulta kyllästyin kuulemaan sitä toistoa,
Schließlich wurde ich es leid, diese Wiederholung zu hören,
Kuinka frendit kehu mulle Damin kukan loistoa.
wie meine Freunde mir die Pracht der Blume von Dam erzählten.
Siel on sellanen mahtava katu,
Dort gibt es eine so tolle Straße,
Jolla tiet eroo niin, että ketään ei satu.
auf der sich die Wege so trennen, dass es niemandem wehtut.
Mies saa valita, eikä naiset valita.
Der Mann darf wählen, und die Frauen nicht.
Ja vaik rima ois korkeella, ne ei sitä alita.
Und auch wenn die Messlatte hoch liegt, unterbieten sie sie nicht.
Tein ekstravuoroo maksalaatikkotehtaas,
Ich habe Extraschichten in der Leberkäsefabrik gemacht,
Ja aion vehtaa niin paljon, ku vaan kehtaan.
und ich werde so viel vögeln, wie ich mich nur traue.
Aina käy flaksi ja nainen kaupaksi.
Es klappt immer und die Frau verkauft sich.
Oma valinta on olla tunteiden taksi.
Es ist meine eigene Wahl, das Taxi der Gefühle zu sein.
Eikä löydy pellolt joka siemenelle vakoo,
Und nicht jeder Samen findet seine Furche auf dem Feld,
Ja siks ei ikin katoo tää markkinarako.
und deshalb verschwindet diese Marktlücke nie.
Moni täältä etsii onneaan.
Viele suchen hier ihr Glück.
Ei oo loppuu ollenkaan
Es gibt kein Ende
Tällä sadulla,
dieses Märchens,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Vaihtuu vuodet ja valuutat.
Die Jahre und die Währungen wechseln.
Seinien suojassa unelmat
In der Geborgenheit der Wände zerfließen die Träume
Poskilla valuvat,
auf den Wangen,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Moni täältä etsii onneaan.
Viele suchen hier ihr Glück.
Ei oo loppuu ollenkaan
Es gibt kein Ende
Tällä sadulla,
dieses Märchens,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Vaihtuu vuodet ja valuutat.
Die Jahre und die Währungen wechseln.
Seinien suojassa unelmat
In der Geborgenheit der Wände zerfließen die Träume
Poskilla valuvat,
auf den Wangen,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Tuijotellu kattoon tunteja.
Stundenlang an die Decke gestarrt.
Laskenu viimesii sekunteja.
Die letzten Sekunden gezählt.
Oli ilo asioida taas,
Es war eine Freude, wieder hier zu sein,
Pala vapaata maailmaa.
Ein Stück freie Welt.
Moni täältä etsii onneaan.
Viele suchen hier ihr Glück.
Ei oo loppuu ollenkaan
Es gibt kein Ende
Tällä sadulla,
dieses Märchens,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Vaihtuu vuodet ja valuutat.
Die Jahre und die Währungen wechseln.
Seinien suojassa unelmat
In der Geborgenheit der Wände zerfließen die Träume
Poskilla valuvat,
auf den Wangen,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Moni täältä etsii onneaan.
Viele suchen hier ihr Glück.
Ei oo loppuu ollenkaan
Es gibt kein Ende
Tällä sadulla,
dieses Märchens,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.
Vaihtuu vuodet ja valuutat.
Die Jahre und die Währungen wechseln.
Seinien suojassa unelmat
In der Geborgenheit der Wände zerfließen die Träume
Poskilla valuvat,
auf den Wangen,
Punaisten lyhtyjen kadulla.
auf der Straße der roten Laternen.





Авторы: Roy Olsson, Kyoesti Anton Salokorpi, Mikko Heikki Kuoppala, Jani Tapani Sutelainen, Henri Jouni Kristian Lanz

Aste feat. Mira Luoti & Pyhimys - 2.0
Альбом
2.0
дата релиза
27-03-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.