Текст и перевод песни Aste - Karuselli
Hiippailen
suljettuun
huvipuistoon.
Mun
maailma,
jossa
ei
muit
oo.
Пробираюсь
в
закрытый
парк
развлечений,
в
мой
мир,
где
больше
никого
нет.
Kovat
piippuun,
ota
iskuu.
Бей
посильнее,
бей
посильнее.
Kuka
meit
käskee?
Käskeeks
kukaan?
Ootsä
valmis
lähteen
mukaan
Кто
нам
звонит?
кто-нибудь?
вы
готовы,
если
верить
источнику
Päästään
irti,
bläästään
hiittii,
ku
räin
räkää
mikkiin
ja
rääkkään
Minnii?
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее,
Отпусти
ее!
Taiteilen
nuoralla
tieni
teidän
sydämiin.
Heitä
hyvästit
sun
ennakkoluuloille.
Я
проложу
себе
путь
в
ваши
сердца
по
натянутому
канату,
попрощайтесь
со
своими
предрассудками.
Ja
se
jysähti
ku
pysärit
ysäril.
Tuu
messiin
vaan,
älä
mulkoile.
И
он
грохотал,
как
автобус.
Säki
snaijaat
aikanaan,
nuorallatanssijaa
kaivataan.
Со
временем
тебя
уволят,
тебе
понадобится
канатоходец.
Mä
kysyn
varmuuden
vuoks
viel,
et
näätsä
et
Apinalauma
on
tääl
ja
ne
jää
tänne.
Ради
уверенности,
я
прошу
вас
увидеть,
что
стая
обезьян
здесь,
и
они
останутся.
Mä
otan
sut
mun
messiin.
Mä
vien
sut
karuselliin.
Я
возьму
тебя
с
собой,
я
отведу
тебя
на
карусель.
Jos
haluut
loppuun
astii
pysyä
mukan,
sun
on
pidettävä
kii
tosi
lujaa.
Если
хочешь
остаться
со
мной
до
конца,держись
крепче.
Niin,
pidä
kii
tosi
lujaa.
Jii,
pidä
kii
tosi
lujaa.
Да,
держи
его
очень
крепко,
Джи-Джи,
держи
его
очень
крепко.
Jos
haluut
loppuun
astii
pysyä
mukan,
sun
on
pidettävä
kii
tosi
lujaa.
Если
хочешь
остаться
со
мной
до
конца,держись
крепче.
Opin
matkalla
kunnioitusta.
Kiitollinen
siit,
mitä
mutsi
loi
musta.
По
пути
я
научился
уважать
себя,
был
благодарен
за
то,
что
мама
создала
для
меня.
Itsevarma
on
artisti.
Pysy
kaukana
narsismist.
Уверенный
в
себе
художник,
Держись
подальше
от
нарциссизма.
Hipidihoppaan,
mä
rokkaan
raiseril.
Keskittyneempi
ku
koskaan
aiemmin.
Хип-хоп,
я
рок-рейзер,
более
сосредоточенный,
чем
когда-либо
прежде.
Valmis
pudottaan
tuolilta,
valmiina
jakamaan
puolet
sun
huolista.
Готов
упасть
со
стула,
готов
разделить
половину
твоих
забот.
Eikä
sun
edes
tarvi
pitää
meitä
minään.
Ei
mun
suuta
tuki
enää
kukaan
eikä
mikään.
И
тебе
даже
не
нужно
думать,
что
мы
что-то
значим,
больше
некому
заткнуть
мне
рот.
Muit
miellyttämällä
ei
tuu
mitään.
Eiku
sisään
ennenku
ovi
menee
kii.
Ты
ничего
не
добьешься,
ублажая
других
людей.
Eksyitsä
yön
pikkutunneilla?
Tulitsä
haisteleen
tunnelmaa?
Ты
заблудился
в
предрассветные
часы
ночи?
Jotain
pient
mielt
lämmittävää.
Tuu
kattoon
tät
kaikkea
jännittävää.
Что-нибудь,
что
согреет
маленькие
умы,
приходите
посмотреть
на
все
эти
захватывающие
вещи.
Mä
otan
sut
mun
messiin.
Mä
vien
sut
karuselliin.
Я
возьму
тебя
с
собой,
я
отведу
тебя
на
карусель.
Jos
haluut
loppuun
astii
pysyä
mukan,
sun
on
pidettävä
kii
tosi
lujaa.
Если
хочешь
остаться
со
мной
до
конца,держись
крепче.
Niin,
pidä
kii
tosi
lujaa.
Jii,
pidä
kii
tosi
lujaa.
Да,
держи
его
очень
крепко,
Джи-Джи,
держи
его
очень
крепко.
Jos
haluut
loppuun
astii
pysyä
mukan,
sun
on
pidettävä
kii
tosi
lujaa.
Если
хочешь
остаться
со
мной
до
конца,держись
крепче.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM RAPPAPORT, MIKAEL CHRISTIAN WIEHE, HENRI JOUNI KRISTIAN LANZ, JANI TAPANI SUTELAINEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.