Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Direction
Meine Richtung
I'm
out
on
LA
time
Ich
lebe
nach
der
LA-Zeit
Yellin'
fuck
the
authorities
Schreie
"Scheiß
auf
die
Behörden"
Order
me
up
a
sorority
Bestell
mir
eine
ganze
Schwesternschaft
And
two
forties
of
Forty
Creek
Und
zwei
Vierziger
von
Forty
Creek
On
some
candid
shit
Ganz
ehrlich
No
selfies
in
a
mirror
Keine
Selfies
im
Spiegel
Ain't
no
filters
over
here
Hier
gibt
es
keine
Filter
The
pictures
never
been
clearer
Die
Bilder
waren
nie
klarer
She
said,
why
you
always
rap
Sie
sagte,
warum
rappst
du
immer
'Bout
them
drugs
and
them
hoes
Über
diese
Drogen
und
diese
Schlampen
Well
I'm
a
tell
you
right
now
Nun,
ich
sage
dir
jetzt
It's
all
a
mother
fucker
knows
Das
ist
alles,
was
ein
Mann
kennt
And
some
clothes
Und
ein
paar
Klamotten
Yeah
we
close
Ja,
wir
sind
uns
nah
I
don't
think
I
should
propose
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
einen
Antrag
machen
sollte
All
I
gotta
do
is
phone
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
anzurufen
What
you
know
Was
du
weißt
She
beside
my
lively
Sie
ist
neben
meinem
Lebhaften
Livin'
comfy
in
my
DM's
Macht
es
sich
in
meinen
DMs
gemütlich
Got
a
condo
in
the
IG
Hat
eine
Wohnung
in
der
IG
(That's
a
view)
(Das
ist
eine
Aussicht)
Rollie's
paid
for
Rollie
ist
bezahlt
Bed
you
made
yours
Bett
hast
du
deins
gemacht
Fuckin'
on
the
floor
Ficken
auf
dem
Boden
That's
what
maids
is
paid
for
Dafür
werden
Zimmermädchen
bezahlt
Hard
to
get
Schwer
zu
kriegen
bist
Hard
to
forget
Schwer
zu
vergessen
Hardly
connect
Verbinden
uns
kaum
Why'm
I
all
up
in
them
texts,
huh?
Warum
bin
ich
überall
in
diesen
Texten,
hä?
Hard
to
get
Schwer
zu
kriegen
Hard
to
forget
Schwer
zu
vergessen
bist
Hardly
connect
Verbinden
uns
kaum
Why'm
I
all
up
in
them
texts,
huh?
Warum
bin
ich
überall
in
diesen
Texten,
hä?
Old
friends
wish
me
well
Alte
Freunde
wünschen
mir
Glück
That's
a
blessin'
(that's
a
blessin')
Das
ist
ein
Segen
(das
ist
ein
Segen)
New
foes
come
around
Neue
Feinde
kommen
I
ain't
stressin'
(I
ain't
stressin')
Ich
stresse
mich
nicht
(ich
stresse
mich
nicht)
Watch
'em
girls
spin
around
Sieh,
wie
die
Mädchen
sich
drehen
They
undressin'
(they
undressin')
Sie
ziehen
sich
aus
(sie
ziehen
sich
aus)
Yah
she
move
it
Ja,
sie
bewegt
es
Throw
it
all
in
my
direction
(hey!)
Wirf
es
alles
in
meine
Richtung
(hey!)
Old
friends
wish
me
well
Alte
Freunde
wünschen
mir
Glück
That's
a
blessin'
(that's
a
blessin')
Das
ist
ein
Segen
(das
ist
ein
Segen)
New
foes
come
around
Neue
Feinde
kommen
I
ain't
stressin'
(I
ain't
stressin')
Ich
stresse
mich
nicht
(ich
stresse
mich
nicht)
Watch
'em
girls
spin
around
Sieh,
wie
die
Mädchen
sich
drehen
They
undressin'
(they
undressin')
Sie
ziehen
sich
aus
(sie
ziehen
sich
aus)
Yah
she
move
it
Ja,
sie
bewegt
es
Throw
it
all
in
my
direction
(hey!)
Wirf
es
alles
in
meine
Richtung
(hey!)
Throw
it
and
she
toss
it
Wirf
es
und
sie
schleudert
es
Grab
it
and
I
keep
it
Ich
greife
es
und
behalte
es
Told
her
not
to
talk
Sagte
ihr,
sie
soll
nicht
reden
That's
our
dirty
little
secret
Das
ist
unser
kleines
schmutziges
Geheimnis
That
6:30
street
shit
Dieser
6:30-Straßen-Scheiß
Drop
it
and
you
peep
it
Lass
es
fallen
und
du
spähst
es
aus
But
you
don't
get
the
reference
Aber
du
verstehst
den
Bezug
nicht
So
you
twisted
and
you
heated,
yo
Also
bist
du
verdreht
und
erhitzt,
yo
I
don't
pay
attention
Ich
achte
nicht
To
the
follows
and
the
views
Auf
die
Follower
und
die
Views
Yah
I
just
kill
them
records
Ja,
ich
zerstöre
einfach
die
Platten
Let
you
wallow
in
the
pews
Lasse
dich
in
den
Kirchenbänken
suhlen
And
I
don't
think
I'm
comin'
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
zurückkomme
Like
it's
ten
years
ago
Wie
vor
zehn
Jahren
When
I
was
runnin'
double
stacks
Als
ich
doppelte
Stapel
rannte
All
I
do
is
get
the
bag
Alles,
was
ich
tue,
ist
die
Tasche
zu
holen
Tip
my
head
back
when
I
laugh
Lege
meinen
Kopf
zurück,
wenn
ich
lache
'Cause
I'm
runnin'
up
a
cheque
Weil
ich
einen
Scheck
einlöse
And
you
just
runnin'
up
a
lap
Und
du
läufst
nur
eine
Runde
So
that's
champagne
Also,
das
ist
Champagner
On
you
if
were
technical
Auf
deine,
wenn
wir
technisch
sind
Tell
Mom
I'm
respectable
Sag
Mama,
ich
bin
respektabel
Tell
Dad
that
I'm
next
to
go
Sag
Papa,
dass
ich
der
Nächste
bin
(I
got
you!)
(Ich
hab
dich!)
And
we
just
headed
off
to
Mexico
Und
wir
sind
gerade
auf
dem
Weg
nach
Mexiko
For
the
year
Für
das
Jahr
Yah,
ask
'em
if
they'll
let
you
go
Ja,
frag
sie,
ob
sie
dich
gehen
lassen
Old
friends
wish
me
well
Alte
Freunde
wünschen
mir
Glück
That's
a
blessin'
(that's
a
blessin')
Das
ist
ein
Segen
(das
ist
ein
Segen)
New
foes
come
around
Neue
Feinde
kommen
I
ain't
stressin'
(I
ain't
stressin')
Ich
stresse
mich
nicht
(ich
stresse
mich
nicht)
Watch
'em
girls
spin
around
Sieh,
wie
die
Mädchen
sich
drehen
They
undressin'
(they
undressin')
Sie
ziehen
sich
aus
(sie
ziehen
sich
aus)
Yah
she
move
it
Ja,
sie
bewegt
es
Throw
it
all
in
my
direction
(hey!)
Wirf
es
alles
in
meine
Richtung
(hey!)
Old
friends
wish
me
well
Alte
Freunde
wünschen
mir
Glück
That's
a
blessin'
(that's
a
blessin')
Das
ist
ein
Segen
(das
ist
ein
Segen)
New
foes
come
around
Neue
Feinde
kommen
I
ain't
stressin'
(I
ain't
stressin')
Ich
stresse
mich
nicht
(ich
stresse
mich
nicht)
Watch
'em
girls
spin
around
Sieh,
wie
die
Mädchen
sich
drehen
They
undressin'
(they
undressin')
Sie
ziehen
sich
aus
(sie
ziehen
sich
aus)
Yah
she
move
it
Ja,
sie
bewegt
es
Throw
it
all
in
my
direction
(hey!)
Wirf
es
alles
in
meine
Richtung
(hey!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Atwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.