Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei,
ci
pensavo,
neanche
lo
sai
Эй,
я
думал
об
этом,
ты
даже
не
знаешь
Ci
sto
male
anche
se
immaginavo
Мне
плохо,
хотя
я
и
предполагал
Ogni
tipa
che
sta
con
me
Каждая
девушка,
которая
со
мной
È
solo
un'altra
che
scorderei
Это
просто
очередная,
которую
я
забуду
Che
neanche
mi
va
Что
мне
даже
не
хочется
Che
quasi
le
direi
Что
я
почти
скажу
им
Quello
che
non
sa
То,
чего
они
не
знают
Tipo:
Puoi
farmi
di
tutto,
ma
l'amore
mai
Например:
Ты
можешь
делать
со
мной
что
угодно,
но
только
не
любить
Quello
è
solo
con
lei
Это
только
с
тобой
Ricorderai
mani
nelle
mani
Ты
вспомнишь
наши
руки
в
руках
Baby
fai
piano,
che
poi
ci
scopre
qualcuno
Детка,
тише,
а
то
нас
кто-нибудь
обнаружит
Ma
quanto
ti
amo
Как
же
я
тебя
люблю
E
la
cosa
più
bella
che
c'è
И
самое
прекрасное,
что
есть
È
quando
mi
dici
che
Это
когда
ты
говоришь
мне,
что
È
la
prima
volta
e
vuoi
farlo
con
me
Это
твой
первый
раз
и
ты
хочешь
сделать
это
со
мной
E
anche
se
non
sei
con
me
И
даже
если
ты
не
со
мной
Io
comunque
penso
che
Я
все
равно
думаю,
что
Due
come
noi
non
dovrebbero
mai
perdersi
Двое
таких,
как
мы,
никогда
не
должны
терять
друг
друга
E
spero
sempre
sia
per
me
И
я
всегда
надеюсь,
что
это
для
меня
Quando
metti
quelle
frasi
che
Когда
ты
публикуешь
эти
фразы,
где
C'è
scritto
tipo
mi
manchi
tra
le
parentesi
Написано
что-то
вроде
"скучаю
по
тебе"
в
скобках
Ti
penso,
anche
se
sono
in
macchina
e
sento
Я
думаю
о
тебе,
даже
когда
я
в
машине
и
слушаю
Lo
stereo,
alzo
il
livello
del
volume
finché
Музыка,
увеличиваю
громкость
до
тех
пор,
пока
Quel
numero
è
il
giorno
in
cui
mi
sono
messo
con
te
Это
число
не
станет
днем,
когда
мы
начали
встречаться
E
quasi
ci
ripiango
И
я
почти
жалею
об
этом
Quando
ti
guardo
in
quella
fotografia
Когда
смотрю
на
ту
фотографию
Quanto
eri
bella,
quando
eri
mia
Какой
красивой
ты
была,
когда
была
моей
Ed
è
inutile
che
neghi,
ormai
l'ho
capito
(l'ho
capito,
baby)
И
бесполезно
отрицать,
я
уже
понял
(я
понял,
детка)
Io
ti
ho
dato
il
cuore
e
tu
l'hai
tradito
(e
tu
l'hai
tradito)
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
ты
его
предала
(а
ты
его
предала)
Non
c'è
più
niente
da
spiegare
Больше
нечего
объяснять
Non
mi
devi
più
chiamare
Тебе
больше
не
нужно
звонить
мне
Che
soltanto
a
sentirti,
ci
ricascherei
Потому
что,
просто
услышав
тебя,
я
снова
влюблюсь
Baby,
non
sai
quello
che
sei
per
me
Детка,
ты
не
знаешь,
что
ты
для
меня
значишь
E
ci
sto
male,
ma
ti
direi
che
И
мне
плохо,
но
я
скажу
тебе,
что
Sarò
con
te,
ovunque
andrai
Я
буду
с
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла
E
che
per
me
sarai
per
sempre
amore
И
что
для
меня
ты
будешь
навсегда
любовью
Sarò
con
te,
ovunque
andrai
Я
буду
с
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла
E
che
per
me
sarai
per
sempre
amore,
baby
И
что
для
меня
ты
будешь
навсегда
любовью,
детка
So
che
in
fondo
ero
solo
un
ragazzino
Я
знаю,
что
в
глубине
души
я
был
всего
лишь
мальчишкой
Però
avrei
spaccato
il
mondo
con
te
vicino
Но
я
бы
разрушил
мир,
будь
ты
рядом
Passo
a
prenderti
e
poi,
ti
porto
dove
vuoi
Я
заеду
за
тобой,
и
потом
отвезу
тебя,
куда
захочешь
Per
me
ci
siamo
soltanto
noi
Для
меня
существуем
только
мы
E
ti
scriverei
sotto
casa
tipo:
Sono
qui
baby,
riproviamoci
И
я
бы
написал
под
твоим
окном
что-то
вроде:
"Я
здесь,
детка,
давай
попробуем
снова"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Buxton
Альбом
Astol
дата релиза
23-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.