Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No quiero crecer
Ich will nicht erwachsen werden
Invierno
en
verano
y
verano
en
invierno
Winter
im
Sommer
und
Sommer
im
Winter
Crecer
de
una
vez,
cuando
somos
pequeños
Endlich
erwachsen
werden,
wenn
wir
klein
sind
Y
llegando
a
la
vejez,
añoramos
la
infancia
Und
im
Alter
angekommen,
sehnen
wir
uns
nach
der
Kindheit
El
gozo
en
un
poso
y
el
frío
en
el
fuego
Die
Freude
im
Bodensatz
und
die
Kälte
im
Feuer
Vendemos
el
tiempo,
la
vida
y
los
sueños
Wir
verkaufen
die
Zeit,
das
Leben
und
die
Träume
Y
hay
quien
da
mi
vida,
por
el
sucio
dinero
Und
es
gibt
welche,
die
mein
Leben
geben,
für
schmutziges
Geld
Que
no
quiero
crecer,
quiero
ser
siempre
un
niño
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
ich
will
immer
ein
Kind
sein
Y
olvidar
todo
aquello
que
me
pueda
doler
Und
all
das
vergessen,
was
mir
wehtun
könnte
No
quiero
que
la
vida
se
me
ponga
seria
y
abandone
Ich
will
nicht,
dass
das
Leben
für
mich
ernst
wird
und
ich
aufgebe
Mis
sueños
y
deje
de
correr
Meine
Träume
und
aufhöre
zu
laufen
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
Ich
will,
dass
es
immer
in
mir
lebt,
auch
wenn
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
Mich
die
Falten
auffressen
und
es
nicht
aufhört
zu
lachen
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
Ich
will
mich
immer
so
fühlen
und
dass
die
Jahre
No
me
roben,
estas
ganas
de
vivir
Mir
nicht
diese
Lebenslust
stehlen
Vivimos
tras
un
objetivo,
para
ser
feliz
Wir
leben
auf
ein
Ziel
hin,
um
glücklich
zu
sein
Que
nos
hace
olvidarnos
de
que
estamos
aquí
Das
uns
vergessen
lässt,
dass
wir
hier
sind
A
pesar
de
que
quizás
ese
día
nos
llegue
Obwohl
dieser
Tag
vielleicht
kommt
A
un
lado
las
cosas
que
son
importantes
Die
Dinge
beiseite,
die
wichtig
sind
Poniendo
el
negocio
delante
del
arte
Stellen
das
Geschäft
vor
die
Kunst
Y
dejando
al
corazón,
que
se
llene
de
ego
Und
lassen
das
Herz
sich
mit
Ego
füllen
Que
no
quiero
crecer,
quiero
ser
siempre
un
niño
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
ich
will
immer
ein
Kind
sein
Y
olvidar
todo
aquello,
que
me
pueda
doler
Und
all
das
vergessen,
was
mir
wehtun
könnte
No
quiero
que
la
vida
se
me
ponga
seria
y
abandone
Ich
will
nicht,
dass
das
Leben
für
mich
ernst
wird
und
ich
aufgebe
Mis
sueños
y
deje
de
correr
Meine
Träume
und
aufhöre
zu
laufen
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
Ich
will,
dass
es
immer
in
mir
lebt,
auch
wenn
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
Mich
die
Falten
auffressen
und
es
nicht
aufhört
zu
lachen
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
Ich
will
mich
immer
so
fühlen
und
dass
die
Jahre
No
me
roben,
estas
ganas
de
vivir
Mir
nicht
diese
Lebenslust
stehlen
No
se
por
que
todos
me
dicen
que
debo
crecer
Ich
weiß
nicht,
warum
mir
alle
sagen,
dass
ich
erwachsen
werden
soll
Si
los
que
se
fueron
más
tarde,
quisieron
volver
Wenn
die,
die
später
gingen,
zurückkehren
wollten
Por
que
dejaría
marchar
este
niño
de
mi
Warum
sollte
ich
dieses
Kind
aus
mir
gehen
lassen
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
Ich
will,
dass
es
immer
in
mir
lebt,
auch
wenn
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
Mich
die
Falten
auffressen
und
es
nicht
aufhört
zu
lachen
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
Ich
will
mich
immer
so
fühlen
und
dass
die
Jahre
No
me
roben
estas
ganas
de
vivir
Mir
nicht
diese
Lebenslust
stehlen
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
Ich
will,
dass
es
immer
in
mir
lebt,
auch
wenn
Aunque
me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
Auch
wenn
mich
die
Falten
auffressen
und
es
nicht
aufhört
zu
lachen
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
Ich
will
mich
immer
so
fühlen
und
dass
die
Jahre
No
me
roben
estas
ganas
de
vivir
Mir
nicht
diese
Lebenslust
stehlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Astola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.