Текст и перевод песни Astola - Por la escalera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por la escalera
По лестнице
Ella,
más
bella
que
la
Macarena,
4 km
de
piernas
y
una
mirada
que
envenena.
Она,
прекраснее
Макарены,
4 километра
ног
и
взгляд,
который
отравляет.
Ella,
va
tan
poco
vestida,
sé
que
quería
ser
la
reina
de
los
burdeles
de
Sevilla.
Она,
одета
так
легко,
я
знаю,
что
она
хотела
быть
королевой
борделей
Севильи.
Ella,
la
más
bella
mujer
que
habita
sobre
la
tierra
y
no
habrá
en
vida
cosa
más
bella.
Она,
самая
красивая
женщина
на
земле,
и
не
будет
в
жизни
ничего
прекраснее.
Por
la
escalera,
se
la
ve
bajar
como
una
reina,
con
un
vestido
que
se
transparenta
da
rienda
suelta
a
tu
imaginación
.
По
лестнице,
она
спускается,
как
королева,
в
прозрачном
платье,
давая
волю
твоему
воображению.
Ella,
una
mujer
por
excelencia,
es
la
clase
y
la
esencia
en
el
mismo
cristal.
Она,
женщина
по
определению,
это
класс
и
сущность
в
одном
кристалле.
Ella,
la
más
bella
mujer
que
habita
sobre
la
tierra
y
no
habrá
en
vida
cosa
más
bella.
Она,
самая
красивая
женщина
на
земле,
и
не
будет
в
жизни
ничего
прекраснее.
Por
la
escalera,
se
la
ve
bajar
como
una
reina,
con
un
vestido
que
se
transparenta
da
rienda
suelta
a
tu
imaginación.
По
лестнице,
она
спускается,
как
королева,
в
прозрачном
платье,
давая
волю
твоему
воображению.
Por
la
escalera,
se
la
ve
bajar
como
una
reina,
con
un
vestido
que
se
transparenta
da
rienda
suelta
.
По
лестнице,
она
спускается,
как
королева,
в
прозрачном
платье,
давая
волю...
Por
la
escalera,
se
la
ve
bajar
como
una
reina,
con
un
vestido
que
se
transparenta
da
rienda
suelta...
По
лестнице,
она
спускается,
как
королева,
в
прозрачном
платье,
давая
волю...
Da
rienda
suelta...
Давая
волю...
Da
rienda
suelta...
Давая
волю...
Da
rienda
suelta.
Давая
волю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro astola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.