Astola - Un trozo de Sevilla - перевод текста песни на немецкий

Un trozo de Sevilla - Astolaперевод на немецкий




Un trozo de Sevilla
Ein Stück von Sevilla
que voy a tener, pa siempre sucios los pies
Ich weiß, dass meine Füße für immer schmutzig sein werden
que nunca seré, lo que mi mama espero que seria
Ich weiß, dass ich nie sein werde, was meine Mama hoffte, dass ich sein würde
que voy a tener, que luchar pa ganarme la via
Ich weiß, dass ich kämpfen muss, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Que ya jamás parare, de tocar hasta que lleguen mis días
Dass ich niemals aufhören werde zu spielen, bis meine Tage kommen
Que yo solo quiero, un trozo se Sevilla,
Ich will doch nur ein Stück von Sevilla,
Donde pueda sentarme y no venga a echarme la policía.
Wo ich mich hinsetzen kann und die Polizei nicht kommt, um mich zu vertreiben.
Que yo solo quiero, tocar mi guitarra,
Ich will doch nur meine Gitarre spielen,
Tirao por su calle, me eche las moneas, la gente que pasa.
Auf ihren Straßen herumliegend, dass die Leute, die vorbeigehen, mir Münzen zuwerfen.
Tengo tanto que hacer, y tantos años pa hacerlo
Ich habe so viel zu tun und so viele Jahre, um es zu tun
Jamás me agobiare, yo por el paso del tiempo
Ich werde mich niemals wegen des Laufs der Zeit stressen lassen
Una más y otra vez, me equivoco y no aprendo
Immer und immer wieder mache ich Fehler und lerne nicht
Soy humano y lo sé, y hago uso de mi derecho
Ich bin menschlich und ich weiß es, und ich mache von meinem Recht Gebrauch
Que yo solo quiero, un trozo se Sevilla,
Ich will doch nur ein Stück von Sevilla,
Donde pueda sentarme y no venga a echarme la policía.
Wo ich mich hinsetzen kann und die Polizei nicht kommt, um mich zu vertreiben.
Que yo solo quiero, tocar mi guitarra,
Ich will doch nur meine Gitarre spielen,
Tirao por su calle,
Auf ihren Straßen herumliegend,
Me eche las moneas, la gente que pasa. (Repetir 3)
Dass die Leute, die vorbeigehen, mir Münzen zuwerfen. (3 Mal wiederholen)
Vivir, tocar por tocar, cantar por cantar, ya todo me da igual.
Leben, spielen um des Spielens willen, singen um des Singens willen, mir ist jetzt alles egal.





Авторы: Alejandro Astola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.