Ástor Piazzolla feat. Amelita Baltar - Las Ciudades - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ástor Piazzolla feat. Amelita Baltar - Las Ciudades




Las Ciudades
Города
Recitado: Y entonces fue que dijimos, señor, dános la gracia de
Речитатив: И тогда мы сказали, Господи, дай нам благодать
Levantar ciudades iguales a los arboles, que llegan a estar maduros
Возводить города подобные деревьям, которые достигают зрелости
Antes de quedarse secos... Génesis, Capítulo 1972, versiculo primero
Прежде, чем засохнуть... Бытие, Глава 1972, стих первый
Del futuro testamento.
Завета будущего.
Ciudades, fundadas para odiar
Города, основанные для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, такие высокие, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, стоящие трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, в прах обратятся
Ciudades, fundadas para odiar
Города, основанные для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, такие высокие, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, стоящие трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, в прах обратятся
Si aquí la estrella no se ve jamás
Если здесь звезды никогда не видно
Y aquí la tierra y sierra y sol se van
И здесь земля, горы и солнце исчезают
Y reinará la soledad total
И воцарится полное одиночество
Que escrita fue la destrucción final
Что написано было - окончательное разрушение
Ciudades, fundadas para odiar
Города, основанные для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, такие высокие, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, стоящие трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, в прах обратятся
Qué lindo será reconstruir
Как прекрасно будет восстановить
Querido, besáme hasta engendrar un hijo
Любимая, целуй меня, пока не зачнем сына
Con vuelo de albañil en paz
С полетом мирного каменщика
Qué lindo me nacé una ciudad
Как прекрасно, во мне рождается город
Qué calle me sangra por los pies
Какая улица кровоточит у меня по ногам
Qué fuente parió mi corazón con fe?
Какой фонтан родило мое сердце с верой?
Y en cada charco habrá un pichón de mar
И в каждой луже будет птенец моря
Y en cada fragua un inventor de sol
И в каждой кузнице изобретатель солнца
Y en cada puerta la inscripción astral
И на каждой двери астральная надпись
Y en cada triste un aprendiz de Dios
И в каждом печальном ученик Бога
Ciudades, ciudades ¿qué seran?
Города, города, какими они будут?
Ciudades, sentí su anunciación
Города, я почувствовала их благовещение
Ciudades ya empiezo a construir
Города, я уже начинаю строить
Ciudades, del polvo volverán...
Города, из праха возродятся...
Ciudades, ciudades ¿qué serán?
Города, города, какими они будут?
Ciudades, sentí su anunciación
Города, я почувствовала их благовещение
Ciudades ya empiezo a construir
Города, я уже начинаю строить
Ciudades, del polvo volverán...
Города, из праха возродятся...





Авторы: Horacio Ferrer, Astor Pantaleon Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.