Astor Piazzolla - La Ultima Curda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Astor Piazzolla - La Ultima Curda




La Ultima Curda
The Last Drink
Lastima bandoneón, mi corazón
Poor bandoneon, my heart,
Tu ronca maldición maleva
Your hoarse curse is a rogue
Tu lagrima de ron me lleva
Your tear of rum carries me
Hacia el hondo bajo fondo
To the deep low bottom
Donde el barro se subleva
Where the mud revolts
Ya se, no me digas tenes razón
I know, don't tell me you're right
La vida es una herida absurda
Life is an absurd wound
Y es todo, todo tan fugaz
And it's all, all so fleeting
Que es una curda, nada mas
That it's just a drink, nothing more
Mi confesión.
My confession.
Contame tu condena
Tell me your sentence
Decime tu fracaso
Tell me your failure
No ves la pena que me ha herido?
Don't you see the pain that has wounded me?
Y háblame simplemente
And talk to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido
Behind a scrap of oblivion
Ya se que me hace daño
I know it's hurting me
Yo se que te lastimo
I know I'm hurting you
Llorando mi sermón de vino
Crying my wine sermon
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón
That trembles, bandoneon
Y busca en el licor que aturda
And seeks in the intoxicating liquor
La curda que al final
The drink that finally
Termine la función
Ends the show
Corriendole un telón
Drawing a curtain
Al corazón.
To the heart.
Un poco de recuerdo y sinsabor
A bit of memory and sadness
Gotea tu rezongo lerdo
Drips your slow grumble
Marea tu licor y arrea
Your liquor swamps and drives
La tropilla de la zurda
The troupe of the left hand
Al volcar la ultima curda.
Pouring out the last drink.
Cerrame el ventanal, que arrastra el sol
Close the window, which drags the sun
Su lento caracol de sueño
Its slow, sleepy snail
No ves que vengo de un pais
Don't you see that I come from a country
Que esta de olvido siempre gris
That is always a gray oblivion
Tras el alcohol.
Behind alcohol.
Contame tu condena
Tell me your sentence
Decime tu fracaso
Tell me your failure
No ves la pena que me ha herido?
Don't you see the pain that has wounded me?
Y háblame simplemente
And talk to me simply
De aquel amor ausente
Of that absent love
Tras un retazo del olvido
Behind a scrap of oblivion
Ya se que me hace daño
I know it's hurting me
Yo se que te lastimo
I know I'm hurting you
Llorando mi sermón de vino
Crying my wine sermon
Pero es el viejo amor
But it's the old love
Que tiembla, bandoneón
That trembles, bandoneon
Y busca en el licor que aturda
And seeks in the intoxicating liquor
La curda que al final
The drink that finally
Termine la función
Ends the show
Corriendole un telón
Drawing a curtain
Al corazón.
To the heart.





Авторы: ANIBAL CARMELO TROILO, OVIDIO CATULO GONZALEZ CASTILLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.