Astrid Hadad - Cerró Sus Ojitos Cleto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Astrid Hadad - Cerró Sus Ojitos Cleto




Cerró Sus Ojitos Cleto
Клето закрыл свои глазки
Cleto "el fufuy" sus ojitos cerró,
Клето "фуфуй" глазки свои закрыл,
Todo el equipo al morir entregó;
Всю свою команду на тот свет отправил;
Cayendo el muerto, soltando el llanto...
Падает мертвый, льются слезы...
-Ni que fuera para tanto,
-Да не переживайте вы так,
-Dijo a la viuda el doitor.
-Сказал вдове доктор.
De un coraje se murio, qué poco aguante;
От злости помер, какой неженка;
Lo sacaron con los tenis pa' delante;
Вынесли его вперед ногами в кедах;
Los ataques que Luchita, su mujer, había ensayado,
Истерики, которые Лучита, его жена, репетировала,
Esa noche como actriz de gran cartel la consagraron.
В ту ночь ее как актрису большого театра прославили.
Cuando vivía el infeliz, ¡ya que se muera!,
Когда этот бедолага был жив, все твердили: "Да чтоб он сдох!",
Y hoy que ya está en el veliz, ¡qué bueno era!
А теперь, когда он в гробу лежит, все причитают: "Какой он был хороший!";
Sin embargo se veló y el rosario se rezó
Тем не менее, его отпели, розарий прочли,
Y una voz en el silencio interrumpió:
И голос в тишине вдруг прервал всех:
-Ya pasa la botella, no te quedes con ella.
-Передай бутылку, не задерживай.
Y la botella tuvo el final de Cleto:
И бутылка повторила судьбу Клето:
Murió... murió... murió.
Умерла... умерла... умерла.
Yo creo que adrede este Cleto se enfrió
Я думаю, этот Клето специально окочурился,
Pues lo que debe jamás lo pagó;
Ведь свои долги он так и не выплатил;
Tipo malaje, no fue tan guaje:
Вот хитрюга, не промахнулся:
Con lo caro que está todo, regalado le salió.
Учитывая, как всё дорого, ему это даром обошлось.
El velorio fue un relajo, ¡pura vida!;
Поминки были веселые, настоящая жизнь кипела!;
La peluca y el café fue con bebida;
Парикмахер и кофе с выпивкой прилагались;
Y empezaron con los cuentos de color para ir pasando
И начали травить байки, чтобы время скоротать,
Y acabaron con que Cleto ya se andaba chamuscando.
А закончили тем, что Клето уже поджаривается.
Se pusieron a jugar a la baraja
Сели играть в карты,
Y la viuda en un albur... ¡perdió la caja!;
И вдова в игре... проиграла все деньги!;
Y después, pa' reponer, hasta el muerto fue a perder
А потом, чтобы отыграться, даже покойника поставила,
Y el velorio se acabó, ¡hombre, no hay que ser!
И на этом поминки закончились, ну не дура ли!
Tengo en mi casa a Cleto
Клето у меня дома,
Y ahora... ¿dónde lo meto?
И теперь... куда мне его девать?
Pero como ya dijo Luz, su señora:
Но, как уже сказала Лус, его жена:
-Murió... murió... murió.
-Умер... умер... умер.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.