Текст и перевод песни Astrid Hadad - La Mazucamba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mazucamba
The Mazucamba
La
mazucamba,
señores
The
mazucamba,
gentlemen,
Es
la
rumba
para
aquel
que
no
tenga
amores
Is
the
rumba
for
those
without
love,
Sirve
de
remedio
para
todo
el
que
llore
It
serves
as
a
remedy
for
all
who
weep,
Y
de
medicina
pa'
el
que
tenga
dolores
And
as
medicine
for
those
in
pain.
La
mazucamba
es
la
rumba
The
mazucamba
is
the
rumba,
Tan
caliente
y
suave
como
aquella
catumba
As
hot
and
smooth
as
that
catumba,
Tan
caliente
y
dulce
como
aquella
marrumba
As
warm
and
sweet
as
that
marrumba,
Aprenda
a
bailarla
pa'
que
no
te
confundas
Learn
to
dance
it
so
you
don't
get
confused.
La
mazucamba,
mi
niña
The
mazucamba,
my
dear,
Es
tan
dulce
como
el
mamoncillo
y
la
piña
Is
as
sweet
as
the
mamoncillo
and
the
pineapple,
Como
el
quimbombó
y
la
malanga
amarilla
Like
the
okra
and
the
yellow
malanga,
Tan
caliente
como
el
sol
de
nuestra
campiña
As
hot
as
the
sun
of
our
countryside.
La
mazucamba,
señores
The
mazucamba,
gentlemen,
Aprenda
a
bailarla
con
cencerro
y
tambores
Learn
to
dance
it
with
cowbell
and
drums,
Y
tener
cuidado
pa'
que
no
se
enamore
And
be
careful
not
to
fall
in
love,
Pues
dicen
que
enciende
fuego
en
los
corazones
For
they
say
it
ignites
fire
in
hearts.
La
mazucamba,
señores
The
mazucamba,
gentlemen,
Es
la
rumba
para
aquel
que
no
tenga
amores
Is
the
rumba
for
those
without
love,
Sirve
de
remedio
para
todo
el
que
llore
It
serves
as
a
remedy
for
all
who
weep,
Y
de
medicina
pa'
el
que
tenga
dolores
And
as
medicine
for
those
in
pain.
La
mazucamba
es
la
rumba
The
mazucamba
is
the
rumba,
Tan
caliente
y
suave
como
aquella
catumba
As
hot
and
smooth
as
that
catumba,
Tan
caliente
y
dulce
como
aquella
marrumba
As
warm
and
sweet
as
that
marrumba,
Aprenda
a
bailarla
pa'
que
no
te
confundas
Learn
to
dance
it
so
you
don't
get
confused.
La
mazucamba,
mi
niña
The
mazucamba,
my
dear,
Es
tan
dulce
como
el
mamoncillo
y
la
piña
Is
as
sweet
as
the
mamoncillo
and
the
pineapple,
Como
el
quimbombó
y
la
malanga
amarilla
Like
the
okra
and
the
yellow
malanga,
Tan
caliente
como
el
sol
de
nuestra
campiña
As
hot
as
the
sun
of
our
countryside.
La
mazucamba,
señores
The
mazucamba,
gentlemen,
Aprenda
a
bailarla
con
cencerro
y
tambores
Learn
to
dance
it
with
cowbell
and
drums,
Y
tener
cuidado
pa'
que
no
se
enamore
And
be
careful
not
to
fall
in
love,
Pues
dicen
que
enciende
fuego
en
los
corazones
For
they
say
it
ignites
fire
in
hearts.
La
mazucamba
es
la
rumba
que
se
baila
con
cencerro
y
con
tambores,
señores
The
mazucamba
is
the
rumba
that
is
danced
with
cowbell
and
drums,
gentlemen,
La
mazucamba
es
la
rumba
que
se
baila
con
cencerro
y
con
tambores,
señores
The
mazucamba
is
the
rumba
that
is
danced
with
cowbell
and
drums,
gentlemen,
La
mazucamba
yo
no
sé
que
cosa
tiene
The
mazucamba,
I
don't
know
what
it
has,
Que
cuando
empiezo
a
bailar
That
when
I
start
to
dance,
Mi
corazón
salta
y
dice
My
heart
leaps
and
says,
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
La
mazucamba
yo
no
sé
que
cosa
tiene
The
mazucamba,
I
don't
know
what
it
has,
Que
cuando
empiezo
a
bailar
That
when
I
start
to
dance,
Mi
corazón
salta
y
dice
My
heart
leaps
and
says,
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
Amores
exitantes
Exciting
loves,
Infartantes
Heart-stopping,
Amores
de
hoy
y
de
antes
Loves
of
today
and
of
old,
Hay
amores
que
se
vuelven
dolores
There
are
loves
that
turn
into
pains,
Hay
dolores
que
se
vuelven
placeres
There
are
pains
that
turn
into
pleasures,
Hay
placeres
que
se
vuelven
deberes
There
are
pleasures
that
turn
into
duties,
Hay
deberes
que
se
vuelven
amores
There
are
duties
that
turn
into
loves,
Hay
de
todo
There
is
everything.
Hay
olores,
sabores
There
are
smells,
tastes,
Tendencias,
cadencias
Tendencies,
cadences,
Hay
géneros
que
rompen
gustos
There
are
genres
that
break
tastes,
Hay
gustos
que
rompen
géneros
There
are
tastes
that
break
genres,
Hay
gente
que
rompe
todo
There
are
people
who
break
everything,
Todo
cabe
en
un
jarrito
si
se
sabe
acomodar
Everything
fits
in
a
little
jar
if
you
know
how
to
accommodate
it.
Hay
de
todo
There
is
everything.
La
mazucamba
yo
no
sé
que
cosa
tiene
The
mazucamba,
I
don't
know
what
it
has,
Que
cuando
empiezo
a
bailar
That
when
I
start
to
dance,
Mi
corazón
salta
y
dice
My
heart
leaps
and
says,
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Chiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ti
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
Tiqui
tiqui
tiqui
ta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.