Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viene la Muerte
Der Tod kommt
Viene
la
muerte
luciendo
Der
Tod
kommt,
herausgeputzt
Mil
llamativos
colores
mit
tausend
grellen
Farben.
Ven
dame
un
beso
pelona
Komm,
gib
mir
einen
Kuss,
Gevatter,
Que
ando
huérfano
de
amores
denn
ich
bin
liebesverwaist.
El
mundo
es
una
arenita
Die
Welt
ist
ein
Sandkorn
nur
Y
el
sol
es
otra
chispita
und
die
Sonne
nur
ein
Funkenflug,
Y
a
mi
me
encuentran
tomando
und
mich
findet
man
beim
Trinken
Con
la
muerte
en
la
cantina
mit
dem
Tod
in
der
Kneipe.
No
le
temo
a
la
muerte
Ich
fürchte
nicht
den
Tod,
Mas
le
temo
a
la
vida
mehr
fürchte
ich
das
Leben.
Como
cuesta
morirse
Wie
schwer
es
ist
zu
sterben,
Cuando
el
alma
anda
herida
wenn
die
Seele
verwundet
geht.
Dicen
que
van
a
asustarme
Man
sagt,
man
will
mich
schrecken,
Llevándome
a
tu
presencia
indem
man
mich
zu
dir
bringt.
Si
estas
durmiendo
en
mi
vida
Wenn
du
in
meinem
Leben
schläfst,
Es
natural
si
despiertas
ist's
natürlich,
wenn
du
erwachst.
Se
va
la
muerte
cantando
Der
Tod
zieht
singend
weiter
Por
entre
las
nopaleras
durch
die
Feigenkakteenfelder.
En
que
quedamos
pelona
Wie
bleiben
wir
nun,
Gevatter?
Me
llevas
o
no
me
llevas
Nimmst
du
mich
mit
oder
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.