Текст и перевод песни Astrid Lindgren feat. Emil I Lönneberga - Du käre lille snickerbo
Du käre lille snickerbo
Sweet Little Carpentry Shed
Va
harru
gjort,
Emil?
What
have
you
done,
Emil?
Mhhååååhhh
åhhhhhh
Mhhååååhhh
åhhhhhh
FÖRGRÖMMADE
UNGE!
You
confounded
boy!
Du
käre
lille
snickerbo
Oh,
my
dear
little
carpentry
shed
Här
kommer
jag
igen.
Here
I
come
again.
Nu
e
det
bråttom
kan
du
tro
Now
the
time
is
nigh,
you
can
believe
it,
Nu
e
det
klippt
igen.
Now
it's
all
over
again.
Snickerboa
hopp-fallera
Carpentry
shed,
hop-fallera
åh
snickerboa
hopp-fallerej
Oh,
carpentry
shed,
hop-fallerej
E
bra
åh
ha.
Is
good
to
have.
Hopp-fallera
för
stackars
mig
Hop-fallera
for
poor
me
Hopp-fallerej.
Hop-fallerej.
Till
snickerboa
ränner
jag
när
det
e
nått
jag
gjort
To
the
carpentry
shed
I
run
when
I've
done
something
wrong
Men
farsan
löper
också
bra
But
Father
runs
pretty
well
too
Fast
inte
lika
fort.
Though
not
quite
as
fast.
Snickerboa
hopp-fallera
Carpentry
shed,
hop-fallera
åh
snickerboa
hopp-fallerej
Oh,
carpentry
shed,
hop-fallerej
E
bra
åh
ha.
Is
good
to
have.
Hopp-fallera
för
stackars
mig
Hop-fallera
for
poor
me
Hopp-fallerej.
Hop-fallerej.
Det
får
bli
slut
med
mine
hyss
It's
got
to
be
the
end
of
my
mischief
Har
farsan
sagt
ifrån.
Father
has
said
no.
Jag
gjorde
ett
alldiles
nyss
I
just
did
something
brand
new
Som
visst
tog
knäcken
på'n.
That
really
finished
him
off.
Snickerboa
hopp-fallera
Carpentry
shed,
hop-fallera
åh
snickerboa
hopp-fallerej
Oh,
carpentry
shed,
hop-fallerej
E
bra
åh
ha.
Is
good
to
have.
Hopp-fallera
för
stackars
mig
Hop-fallera
for
poor
me
Hopp-fallerej.
Hop-fallerej.
Du
käre
lille
snickerboa
jag
e
glá
åt
dig.
Oh,
my
dear
little
carpentry
shed,
I'm
glad
I
have
you.
Här
sitter
jag
i
lugn
å
ro
Here
I
sit
in
peace
and
quiet
å
bare
viler
mig.
And
just
rest
myself.
Snickerboa
hopp-fallera
Carpentry
shed,
hop-fallera
åh
snickerboa
hopp-fallerej
Oh,
carpentry
shed,
hop-fallerej
E
bra
åh
ha.
Is
good
to
have.
Hopp-fallera
för
stackars
mig
Hop-fallera
for
poor
me
Hopp-fallerej.
Hop-fallerej.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: george russell, astrid lindgren, georg riedel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.