Astrid Varnay feat. Leopold Ludwig & Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks - Wesendonk Lieder - Five Poems for Female Voice: 3. Im Treibhaus "Hochgewölbte Blätterkronen" - перевод текста песни на русский




Wesendonk Lieder - Five Poems for Female Voice: 3. Im Treibhaus "Hochgewölbte Blätterkronen"
Ве́зендонкские песни - Пять стихотворений для женского голоса: 3. В оранжерее "Высокосводные лиственные кроны"
Hochgewölbte Blätterkrone, Baldachine von Smaragd
Высокосводные лиственные кроны, Балдахины из смарагда,
Hinterher aus Hirtenzwalen, Saget mir, warum ihr klaget?
Тихо шепчущие в чаще ветви, Скажите, о чём вы рыдаете?
Schweigend neiget ihr die Zweige, Male Zeichen in der Erd'
Молча склоняетесь вы, ветви, Чертя знаки в земле,
Und ihr leis'lt stummer Zeuge, Steiget auf, wer süß leidet
Тихо скорбите, безмолвные свидетели, Восстаньте, кто сладко страдает,
Weilt in sehnachster Verlangung, Breitet ihr die Wonne aus
В тоске бесконечного томленья, Раскройте объятия счастья,
Und umschlinget von Befangenheit, Öder nehmet nicht gern Graus?
И сплетённые путами скованности, Разве не гложет вас страх?
"Wohl ich weiß es, arme Pflanze," Ein Geschicke teilen wir
"Знаю, бедное растение, Долю мы делим одну:
Ob umstrahlt von Licht und Glänze, Unsre Heimat ist nicht hier
Пусть и светом озарены, Наша родина не здесь".
Und wie froh die Sonne scheidet Von des Tages leerem Schein
И как радостно солнце скрывается От дневного пустого блеска,
Hüllet dir, der fahrhaft leidet, Sich in Schweigens Dunke ein
Так и ты, кто страдает безгласно, Погружайся в тишину мглы.
Stille wird's
Тишина.
Ein säuselnd Weben Füllet bang den dunkeln Raum, Schwerer
Шелестящее плетенье Наполняет страхом тёмный зал, Тяжёлые
Tropfen seg' ich schwebend An der Blätter grünen Saum
Капли, дрожа, повисают На зелёном крае листьев.





Авторы: Richard Wagner, Vieri Tosatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.