Astrid - Nichts im Schrank - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Astrid - Nichts im Schrank




Nichts im Schrank
Nothing in the Closet
Von Nord bis Süd, von Ost nach West
From north to south, from east to west
Und von der ganzen Welt der Rest
And from the rest of the world
Ja, überall kann es gescheh'n
Yes, it can happen anywhere
Und jede Frau kennt das Problem
And every woman knows the problem
Man will am Abend gerne aus
You want to go out in the evening
Und schon beginnt der kalte Graus
And then the cold horror begins
Da gibt es eine Spiegeltür
There is a mirrored door
Doch was verbirgt sich hinter ihr?
But what is hidden behind it?
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
I have nothing in my closet again
Mein Schatz, das ist doch allerhand
My darling, that is ridiculous
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Yes, we are on the verge of a famine
'Ne Hungersnot für Motten aus
of moths in our house
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
I have nothing in my closet again
Der steht da leer vor unserer Wand
It stands there empty in front of our wall
Doch weiß ich ja als deine Frau
But I know as your wife
Du wirst das ändern, ganz genau
You will change that, for sure
Wohl schon von Anbeginn der Zeit
Probably since the beginning of time
Weiß jede Frau genau Bescheid
Every woman knows exactly
Des Mannes Auge isst gern mit
A man's eye likes to eat with him
So holt er sich den Appetit
That is how he gets his appetite
Drum bin ich jeden Tag bemüht
So every day I try
Dass mit mir optisch was geschieht
To make myself look good
Doch das fällt mir heut wirklich schwer
But today it is really difficult for me
Mein bestes Stück so gut wie leer
My best piece is almost empty
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
I have nothing in my closet again
Mein Schatz, das ist doch allerhand
My darling, that is ridiculous
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Yes, we are on the verge of a famine
'Ne Hungersnot für Motten aus
of moths in our house
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
I have nothing in my closet again
Der steht da leer vor unserer Wand
It stands there empty in front of our wall
Doch weiß ich ja als deine Frau
But I know as your wife
Du wirst das ändern, ganz genau
You will change that, for sure
Ich brauch ein paar neue Kleider
I need a few new dresses
Und etwas mehr mein Liebling, leider
And something more, my love, unfortunately
Ich brauch auch noch neue Schuh
I also need some new shoes
Und danach lass ich dich in Ruh
And after that I will leave you alone
Ich hab mal wieder nichts im Schrank (Mal wieder nichts)
I have nothing in my closet again (Nothing again)
Mein Schatz das ist doch allerhand (Nichts im Schrank)
My darling, that is ridiculous (Nothing in the closet)
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Yes, we are on the verge of a famine
'Ne Hungersnot für Motten aus (Die armen Tierchen)
of moths in our house (The poor things)
Ich hab mal wieder nichts im Schrank (Schon wieder nichts im Schrank)
I have nothing in my closet again (Nothing in the closet again)
Der steht da leer vor unserer Wand (Is' klar)
It stands there empty in front of our wall (Of course)
Doch weiß ich ja als deine Frau
But I know as your wife
Du wirst das ändern, ganz genau (Aber sicher Liebling, komm, wir gehen einkaufen)
You will change that, for sure (But of course darling, come on, let's go shopping)





Авторы: Michael Rheinfelder, Walter Strom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.