Astroid Boys - Mask - перевод текста песни на немецкий

Mask - Astroid Boysперевод на немецкий




Mask
Maske
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
And you always gassed
Und du bist immer aufgeblasen
Somebody pass me the mask
Jemand, reich mir die Maske
It's all gone mad
Es ist alles verrückt geworden
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Wenn du jemals die Gang erwähnst, könnte jemand eine Ohrfeige bekommen
Pass me the match
Reich mir das Streichholz
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
So somebody pass me the mask
Also, jemand, reich mir die Maske
Man gotta grow up, don't be a show up
Mann muss erwachsen werden, sei kein Angeber
Man's been working, man's gunna blow up
Ich habe gearbeitet, ich werde durchstarten
We got links, we got connects
Wir haben Verbindungen, wir haben Kontakte
Man I got girls, your bitch goes to the vet
Ich habe Mädchen, deine Schlampe geht zum Tierarzt
Man's so hands on don't you forget
Ich bin so engagiert, vergiss das nicht
How I go hard, dem man loads of regret
Wie ich reinhau, die Typen bereuen es sehr
I been out grindin', owning a set, all my life and don't you forget
Ich war draußen am Malochen, habe ein Set gemeistert, mein ganzes Leben lang, und vergiss das nicht
I like change of course (of course)
Ich mag Veränderung, natürlich (natürlich)
AB never changing course (never changing course)
AB ändert nie den Kurs (ändert nie den Kurs)
Some man climbing to the top of the hill
Manche klettern auf den Gipfel des Hügels
Some man dem chilling by the wall (some chilling by the wall)
Manche chillen an der Wand (manche chillen an der Wand)
I used to be hitting by the wall
Ich war früher an der Wand aktiv
Trust man I go hard for in bits
Glaub mir, ich geb alles, Stück für Stück
For the music thing we be risking it all
Für die Musik riskieren wir alles
And that's just half of the shit man have been through
Und das ist nur die Hälfte von dem Scheiß, den ich durchgemacht habe
Every time I take a step back another dream's true
Jedes Mal, wenn ich einen Schritt zurücktrete, wird ein anderer Traum wahr
Man never take a four, I never need to
Ich nehme nie eine Vier, ich muss es nie
Pure to the core, score whenever I need to but I still duck
Rein bis ins Mark, treffe, wann immer ich muss, aber ich ducke mich immer noch
When it's nee-noo, nee-noo, nee-noo, nee-noo, nee-noo
Wenn es "Tatü-Tata, Tatü-Tata, Tatü-Tata, Tatü-Tata, Tatü-Tata" macht
Everybody paranoid, everybody gone
Jeder ist paranoid, jeder ist weg
Seem too keen to leave, you know it's on
Scheinen zu begierig zu gehen, du weißt, es geht los
Big man thing to keep your chin checked like what?
Große Sache, um dein Kinn zu kontrollieren, wie bitte?
Should I hold back?
Soll ich mich zurückhalten?
I got the world in my hands, that's why I don't clap
Ich habe die Welt in meinen Händen, deshalb klatsche ich nicht
Can't say sorry for my mistakes
Kann mich nicht für meine Fehler entschuldigen
Ain't nobody saying sorry for the scars that I have
Niemand entschuldigt sich für die Narben, die ich habe
Earned my stripes, deserve my stripes
Habe meine Streifen verdient, verdiene meine Streifen
And still I hear man saying their life is mad
Und trotzdem höre ich Typen sagen, ihr Leben sei verrückt
Been down, got back up and keep going
War unten, bin wieder aufgestanden und mache weiter
You can't say I never earned the life I have
Du kannst nicht sagen, dass ich das Leben, das ich habe, nie verdient hätte
Gassed, always gassed
Aufgeblasen, immer aufgeblasen
Them boys always gassed, pass me the mask
Die Jungs sind immer aufgeblasen, reich mir die Maske
Gassed, always gassed
Aufgeblasen, immer aufgeblasen
Them boys always gassed, pass me the mask
Die Jungs sind immer aufgeblasen, reich mir die Maske
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
And you always gassed
Und du bist immer aufgeblasen
Somebody pass me the mask
Jemand, reich mir die Maske
It's all gone mad
Es ist alles verrückt geworden
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Wenn du jemals die Gang erwähnst, könnte jemand eine Ohrfeige bekommen
Pass me the match
Reich mir das Streichholz
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
So somebody pass me the mask
Also, jemand, reich mir die Maske
It's H-D-A double
Es ist H-D-A Doppel
S on the mic, I'm trouble
S am Mikro, ich bin Ärger
I'm out in the night with a couple
Ich bin draußen in der Nacht mit ein paar
G's in the night that'll bark with a muzzle
Typen in der Nacht, die mit einem Maulkorb bellen
In my eyes, my G's are above all
In meinen Augen stehen meine Jungs über allem
You can't say Cardiff's got bun all
Du kannst nicht sagen, dass Cardiff nichts hat
And it seems your stuck in a tunnel
Und es scheint, du steckst in einem Tunnel fest
Jump on a mic and I'll burst your bubble
Spring ans Mikro und ich werde deine Blase zum Platzen bringen
You don't want beef no more, the olders
Du willst keinen Stress mehr, die Älteren
No more check backs over the shoulder
Keine Kontrollen mehr über die Schulter
When I touch mic, I feel I'm the coldest
Wenn ich das Mikro berühre, fühle ich mich als der Coolste
When I touch base I feel I'm the boldest one
Wenn ich den Boden berühre, fühle ich mich als der Mutigste
'Cause I'm not the one and only but I'm the only one
Denn ich bin nicht der Einzige, aber ich bin der Einzige
That's done what I done and come from where I come from
Der getan hat, was ich getan habe, und von dort kommt, wo ich herkomme
Yeah that's done
Ja, das ist erledigt
No I don't chat too much, that's done (done)
Nein, ich rede nicht zu viel, das ist erledigt (erledigt)
No I don't gass too much, that's done (done)
Nein, ich blase mich nicht zu sehr auf, das ist erledigt (erledigt)
Man speak facts on a track, fire burn (bun)
Mann spricht Fakten auf einem Track, Feuer brennt (brennt)
All in farmer for man better run
Alle im Bauernhof, rennt lieber
Grew up on Killah, P Rico and Flow (Flow)
Bin mit Killah, P Rico und Flow aufgewachsen (Flow)
That's how you know I'm a done and I won
So weißt du, dass ich fertig bin und gewonnen habe
Got a whole squad like boy better know
Habe eine ganze Truppe, Junge, du solltest es besser wissen
Now got I to show you man what I'm on
Jetzt muss ich euch zeigen, was ich draufhabe
See I'm an injured youth with a plaster
Siehst du, ich bin ein verletzter Jugendlicher mit einem Pflaster
And I'm broke so you know that's a factor
Und ich bin pleite, also weißt du, das ist ein Faktor
I take action but I'm not an actor
Ich handle, aber ich bin kein Schauspieler
Realise that the world is backwards
Erkenne, dass die Welt verkehrt herum ist
When I'm in the booth, the window get shatter
Wenn ich in der Kabine bin, zerspringt das Fenster
Dem a chat too much or gossip and natter, whats the matter?
Die labern zu viel oder tratschen und quatschen, was ist los?
'Cause you man get served like shish on a platter
Weil ihr wie Schisch auf einer Platte serviert werdet
(These days too much boy wanna chat about)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über)
(These days too much boy wanna chat about)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über)
(These days too much boy wanna chat about)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über)
(These days too much boy wanna chat about)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über)
Gassed, always gassed
Aufgeblasen, immer aufgeblasen
Them boys always gassed, pass me the mask
Die Jungs sind immer aufgeblasen, reich mir die Maske
Gassed, always gassed
Aufgeblasen, immer aufgeblasen
Them boys always gassed, pass me the mask
Die Jungs sind immer aufgeblasen, reich mir die Maske
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
And you always gassed
Und du bist immer aufgeblasen
Somebody pass me the mask
Jemand, reich mir die Maske
It's all gone mad
Es ist alles verrückt geworden
If you ever mention the gang somebody might get slapped
Wenn du jemals die Gang erwähnst, könnte jemand eine Ohrfeige bekommen
Pass me the match
Reich mir das Streichholz
These days too much boy wanna chat about gass
Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas
So somebody pass me the mask
Also, jemand, reich mir die Maske
Gassed, always gassed (these days too much boy wanna chat about gass)
Aufgeblasen, immer aufgeblasen (heutzutage reden zu viele Jungs über Gas)
Them boys always gassed, pass me the mask
Die Jungs sind immer aufgeblasen, reich mir die Maske
(These days too much boy wanna chat about gass)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas)
Gassed, always gassed (these days too much boy wanna chat about gass)
Aufgeblasen, immer aufgeblasen (heutzutage reden zu viele Jungs über Gas)
(These days too much boy wanna chat about gass)
(Heutzutage reden zu viele Jungs über Gas)
Gassed, always gassed
Aufgeblasen, immer aufgeblasen
Exactly bro, I've seen my little cousin shot in chains
Genau, Bruder, ich habe meinen kleinen Cousin in Ketten gesehen
Bracelet and ice, he's 15, he don't know nothing about life
Armband und Eis, er ist 15, er weiß nichts über das Leben
So he's walking around with a chain going back
Also läuft er mit einer Kette herum und geht zurück
To his mum's house ya (yeah) know what I mean?
Zum Haus seiner Mutter, (ja) verstehst du, was ich meine?
(So somebody pass me the mask)
(Also, jemand, reich mir die Maske)





Авторы: Benjamin Kendell, Philip Davies, Elliot Louis Brussalis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.