Astroleaf - Growing Up - перевод текста песни на немецкий

Growing Up - Astroleafперевод на немецкий




Growing Up
Erwachsen werden
It's been tough growing up until the person you have become
Es war schwer, erwachsen zu werden, zu der Person, die du geworden bist
You've had fears and dreams along the way
Du hattest Ängste und Träume auf dem Weg
You had to make the best of every single day
Du musstest das Beste aus jedem einzelnen Tag machen
Yet you have earned the trust of all the people that you love
Doch du hast das Vertrauen all der Menschen gewonnen, die du liebst
Learned to it all with the punches when you were pushed around
Gelernt, alles mit Fassung zu tragen, wenn du herumgeschubst wurdest
It'd all have build you up from the ground
All das hätte dich von Grund auf aufgebaut
You'd have to break through the chains to discover your own place
Du müsstest die Ketten sprengen, um deinen eigenen Platz zu finden
You'd have to shade your own way if you ever want to change
Du müsstest deinen eigenen Weg bahnen, wenn du dich jemals verändern willst
You've been through a lot but you never knew how
Du hast viel durchgemacht, aber du wusstest nie, wie
Much you miss your childhood friends has seen the end
Sehr du deine Kindheitsfreunde vermisst, die das Ende gesehen haben
Nothing ever really stays the same
Nichts bleibt jemals wirklich gleich
If you open up your eyes you could see their doubt all hiding inside
Wenn du deine Augen öffnest, könntest du all ihren Zweifel sehen, der sich im Inneren verbirgt
And even if you feel its hard to trust yourself at times
Und selbst wenn du manchmal das Gefühl hast, dass es schwer ist, dir selbst zu vertrauen
Just so you remember that they also had to try
Nur damit du dich erinnerst, dass auch sie es versuchen mussten
You have leaned a lot from all the people that you love
Du hast viel von all den Menschen gelernt, die du liebst
They taught you how to be yourself and to make every
Sie haben dir beigebracht, du selbst zu sein und jeden
Moment count it'd all have build you up from the ground
Augenblick zählen zu lassen; all das hätte dich von Grund auf aufgebaut
You'd have to break through the chains to discover your own place
Du müsstest die Ketten sprengen, um deinen eigenen Platz zu finden
You'd have to shade your own way if you ever want to change
Du müsstest deinen eigenen Weg bahnen, wenn du dich jemals verändern willst





Авторы: Granerod Rosholt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.