Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up
Erwachsen werden
It's
been
tough
growing
up
until
the
person
you
have
become
Es
war
schwer,
erwachsen
zu
werden,
zu
der
Person,
die
du
geworden
bist
You've
had
fears
and
dreams
along
the
way
Du
hattest
Ängste
und
Träume
auf
dem
Weg
You
had
to
make
the
best
of
every
single
day
Du
musstest
das
Beste
aus
jedem
einzelnen
Tag
machen
Yet
you
have
earned
the
trust
of
all
the
people
that
you
love
Doch
du
hast
das
Vertrauen
all
der
Menschen
gewonnen,
die
du
liebst
Learned
to
it
all
with
the
punches
when
you
were
pushed
around
Gelernt,
alles
mit
Fassung
zu
tragen,
wenn
du
herumgeschubst
wurdest
It'd
all
have
build
you
up
from
the
ground
All
das
hätte
dich
von
Grund
auf
aufgebaut
You'd
have
to
break
through
the
chains
to
discover
your
own
place
Du
müsstest
die
Ketten
sprengen,
um
deinen
eigenen
Platz
zu
finden
You'd
have
to
shade
your
own
way
if
you
ever
want
to
change
Du
müsstest
deinen
eigenen
Weg
bahnen,
wenn
du
dich
jemals
verändern
willst
You've
been
through
a
lot
but
you
never
knew
how
Du
hast
viel
durchgemacht,
aber
du
wusstest
nie,
wie
Much
you
miss
your
childhood
friends
has
seen
the
end
Sehr
du
deine
Kindheitsfreunde
vermisst,
die
das
Ende
gesehen
haben
Nothing
ever
really
stays
the
same
Nichts
bleibt
jemals
wirklich
gleich
If
you
open
up
your
eyes
you
could
see
their
doubt
all
hiding
inside
Wenn
du
deine
Augen
öffnest,
könntest
du
all
ihren
Zweifel
sehen,
der
sich
im
Inneren
verbirgt
And
even
if
you
feel
its
hard
to
trust
yourself
at
times
Und
selbst
wenn
du
manchmal
das
Gefühl
hast,
dass
es
schwer
ist,
dir
selbst
zu
vertrauen
Just
so
you
remember
that
they
also
had
to
try
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
dass
auch
sie
es
versuchen
mussten
You
have
leaned
a
lot
from
all
the
people
that
you
love
Du
hast
viel
von
all
den
Menschen
gelernt,
die
du
liebst
They
taught
you
how
to
be
yourself
and
to
make
every
Sie
haben
dir
beigebracht,
du
selbst
zu
sein
und
jeden
Moment
count
it'd
all
have
build
you
up
from
the
ground
Augenblick
zählen
zu
lassen;
all
das
hätte
dich
von
Grund
auf
aufgebaut
You'd
have
to
break
through
the
chains
to
discover
your
own
place
Du
müsstest
die
Ketten
sprengen,
um
deinen
eigenen
Platz
zu
finden
You'd
have
to
shade
your
own
way
if
you
ever
want
to
change
Du
müsstest
deinen
eigenen
Weg
bahnen,
wenn
du
dich
jemals
verändern
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Granerod Rosholt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.