Текст и перевод песни Astronaut - Droid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも僕が今晩のカレ-を
If
I
had
finished
my
curry
tonight,
모시모
보쿠가
콘반노카레-오
모시모
보쿠가
콘반노카레-오
만약
내가
오늘
저녁인
카레를
만약
내가
오늘
저녁인
카레를
残さず食べたなら良かったのかな
would
it
have
made
things
better?
노코사츠
타베타라나
요캇타노카나
노코사츠
타베타라나
요캇타노카나
남기지
않고
다
먹었다면
좋았을까
남기지
않고
다
먹었다면
좋았을까
키미와
히도쿠
가오오시카메테
키미와
히도쿠
가오오시카메테
너는
심하게
얼굴을
찌푸리곤
너는
심하게
얼굴을
찌푸리곤
もうたべなくっていいよって言ってたんだっけな
and
told
me
I
didn't
have
to
eat
anymore,
didn't
you?
모-타베나쿳테
이이욧테
잇테탄다케나
모-타베나쿳테
이이욧테
잇테탄다케나
이제
"그만먹어도
돼"
라고
말했어
이제
"그만먹어도
돼"
라고
말했어
もしも僕が虐(いじ)められたって
If
I
were
the
kind
of
person
who
could
fight
back
모시모우
보쿠가
이지메라레탓테
모시모우
보쿠가
이지메라레탓테
만약
내가
괴롭힘당해도
만약
내가
괴롭힘당해도
殴り返せるような人だったらな。
when
I
was
bullied.
나구리
카에세루요-나
히토닷타라나
나구리
카에세루요-나
히토닷타라나
되돌려
줄
수
있는
사람이였다면
되돌려
줄
수
있는
사람이였다면
君も今より少しくらいは
Maybe
you'd
be
able
to
smile
키미모
이마요리
스코시쿠라이와
키미모
이마요리
스코시쿠라이와
笑うようになるかもしれないから。
a
little
more
than
you
do
now.
와라우
요-니나루카모
시레나이카라.
와라우
요-니나루카모
시레나이카라.
웃을
수
있게
될
지도
몰라.
웃을
수
있게
될
지도
몰라.
もしも僕がひとりきりでさ
If
I
were
alone,
모시모
보쿠가
히토리키리데사
모시모
보쿠가
히토리키리데사
君に迷惑もかけずにいられたなら
and
I
could
have
avoided
bothering
you,
키미니
메이와쿠모카케즈니이라레타나라
키미니
메이와쿠모카케즈니이라레타나라
너에게
민폐도
끼치지
않고
있었다면
너에게
민폐도
끼치지
않고
있었다면
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
But
then,
I
might
have
ended
up
데모사,
소레쟈사,
키미오시란마마
데모사,
소레쟈사,
키미오시란마마
하지만,
그랬다면,
너를
모른채로
하지만,
그랬다면,
너를
모른채로
生きてく事になったかもしれないから
living
my
life
without
ever
knowing
you.
이키테쿠
코토니나캇타카모
시레나이카라
이키테쿠
코토니나캇타카모
시레나이카라
もしも僕がうそつきなら
If
I
were
a
liar,
모시모
보쿠가
우소츠키나라
모시모
보쿠가
우소츠키나라
만약
내가
거짓말쟁이라면
만약
내가
거짓말쟁이라면
こんな僕のこと
叱ってくれたかな
would
you
have
scolded
me
like
this?
콘나
보쿠노코토
시캇테쿠레타카나
콘나
보쿠노코토
시캇테쿠레타카나
이런
나를
꾸짖어줬을까
이런
나를
꾸짖어줬을까
そんなたくさんの「もしも話が」
So
many
"what
ifs"
손나
타쿠산노「모시보오하나시가」
손나
타쿠산노「모시보오하나시가」
그런
많은「만약의
이야기가」
그런
많은「만약의
이야기가」
僕の部屋にさ
浮かんで行くんだよ。
float
up
in
my
room.
보쿠노
헤-야니사우칸데
유쿤다요.
보쿠노
헤-야니사우칸데
유쿤다요.
何も無い日々から
From
days
of
nothingness,
罅(ひび)が入ってそっから
cracks
appear,
and
from
there,
たくさんの「もしも」が漏れ出して
many
"what
ifs"
leak
out
타쿠
산-노「모시모」가모레
다시테
타쿠
산-노「모시모」가모레
다시테
많은「만약」이
새어
나와서
많은「만약」이
새어
나와서
今目をつむって
Now,
I
close
my
eyes
耳をふさいで歩き出したよ
and
cover
my
ears
as
I
start
walking.
미미오후사이데
아루키다시타요
미미오후사이데
아루키다시타요
귀를
막고
걷기
시작했어
귀를
막고
걷기
시작했어
君の声も君の笑顔も
I
can't
see
your
voice
or
your
smile,
키미노
코에모
키미노에가모오
키미노
코에모
키미노에가모오
너의
목소리도
너의
웃음도
너의
목소리도
너의
웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
but
maybe
that's
okay.
미레나이
마마다케도
소레모이이카모.
미레나이
마마다케도
소레모이이카모.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
嫌なもんだけさ
If
only
the
unpleasant
things
あたまん中から
would
disappear
from
my
mind,
消してくれたらな
that
would
be
nice.
もしも僕が正直者なら
If
I
were
an
honest
person,
모시모
보쿠가
쇼-지키모노나라
모시모
보쿠가
쇼-지키모노나라
만약
내가
정직한
사람이였다면
만약
내가
정직한
사람이였다면
これが最後だって信じてくれたかな
would
you
have
believed
this
was
the
end?
코레가
사이고닷테
신지테쿠레타카나
코레가
사이고닷테
신지테쿠레타카나
이게
마지막이라는
걸
믿어줬을까
이게
마지막이라는
걸
믿어줬을까
きっと君は笑ってくれるよな。
I'm
sure
you
would
have
laughed.
킷토
키미와
와랏테쿠레루요나.
킷토
키미와
와랏테쿠레루요나.
분명
너는
웃어줄거야.
분명
너는
웃어줄거야.
みんな解ってるつもりなんだ
Everyone
thinks
they
understand,
민나
와캇테이루
츠모리난다
민나
와캇테이루
츠모리난다
모두
알고있었을
거야.
모두
알고있었을
거야.
何度も君に言おうとしたけど
I
tried
to
tell
you
many
times,
난도모
키미니
이오-토시타케도
난도모
키미니
이오-토시타케도
몇번이고
너에게
말하려고
했지만
몇번이고
너에게
말하려고
했지만
届く筈(はず)無くて「おかしいな」って
but
it
wouldn't
reach
you,
and
I
thought,
"This
is
strange,"
토도쿠
하즈나쿠테「오카시이나」테
토도쿠
하즈나쿠테「오카시이나」테
닿을
리가
없어서「이상하지」라며
닿을
리가
없어서「이상하지」라며
君のとこに行けたならな。
if
only
I
could
have
gone
to
where
you
are.
키미노
토코니
이케타나라나.
키미노
토코니
이케타나라나.
너의
곁으로
갈
수
있었다면.
너의
곁으로
갈
수
있었다면.
でもひざが笑うんだ。「ざま-みろ」って。
But
my
knees
laugh,
saying,
"Serves
you
right."
데모히자가
와라운다.「자마-미로」테.
데모히자가
와라운다.「자마-미로」테.
하지만
무릎이
비웃어.「꼴좋다」라며.
하지만
무릎이
비웃어.「꼴좋다」라며.
もしも僕が生きていたなら。
If
I
were
alive.
모시모
보쿠가
이키테이타나라.
모시모
보쿠가
이키테이타나라.
만약
내가
살아있었다면.
만약
내가
살아있었다면.
君に
聴かせるため作った歌
The
song
I
made
to
let
you
hear,
키미니
키카세루타메
츠쿳타우타
키미니
키카세루타메
츠쿳타우타
너에게
들려주기위해
만든
노래
너에게
들려주기위해
만든
노래
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
I
still
haven't
sung
it
for
you
because
I'm
embarrassed,
얏파
하즈카시쿠테
키카세테나이케도
얏파
하즈카시쿠테
키카세테나이케도
역시
부끄러워서
들려주지
못했지만
역시
부끄러워서
들려주지
못했지만
歌ってあげたいな、僕もいつか。
but
I
want
to
sing
it
for
you
someday.
우타앗테
아게타이나,
보쿠모이츠카.
우타앗테
아게타이나,
보쿠모이츠카.
노래해주고
싶어,
나도
언젠가.
노래해주고
싶어,
나도
언젠가.
とどくといいな、君にいつか。
I
hope
it
reaches
you
someday.
토도쿠토
이이나,
키미니이츠카.
토도쿠토
이이나,
키미니이츠카.
닿았으면
좋겠다,
너에게
언젠가.
닿았으면
좋겠다,
너에게
언젠가.
今目をつむって
Now,
I
close
my
eyes
耳をふさいで歩き出したよ
and
cover
my
ears
as
I
start
walking.
미미오후사이데
아루키다시타요
미미오후사이데
아루키다시타요
귀를
막고
걷기
시작했어
귀를
막고
걷기
시작했어
君の声も君の笑顔も
I
can't
see
your
voice
or
your
smile,
키미노
코에모
키미노에가오모
키미노
코에모
키미노에가오모
너의
목소리도
너의
웃음도
너의
목소리도
너의
웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
but
maybe
that's
okay.
미레나이마
마다케도
소레모이이카모.
미레나이마
마다케도
소레모이이카모.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
今目をつむって
Now,
I
close
my
eyes
耳をふさいで歩き出したよ
and
cover
my
ears
as
I
start
walking.
미미오후사이데
아루키다시타요
미미오후사이데
아루키다시타요
귀를
막고
걷기
시작했어
귀를
막고
걷기
시작했어
君の声も君の笑顔も
I
can't
see
your
voice
or
your
smile,
키미노
코에모
키미노에가오모
키미노
코에모
키미노에가오모
너의
목소리도
너의
웃음도
너의
목소리도
너의
웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
but
maybe
that's
okay.
미레나이마마다케도
소레모이이카모.
미레나이마마다케도
소레모이이카모.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
보이지
않지만
그것도
좋을지도.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Burr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.