Текст и перевод песни Astronautalis feat. Lizzo - Boiled Peanuts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boiled Peanuts
Вареный арахис
Lift
your
legs
boy,
lift
them
please
Подними
ноги,
мальчик,
подними,
прошу,
Before
you
cross
them
tracks
and
end
up
just
like
me
Прежде
чем
пути
пересечешь
ты
мои,
и
станешь
таким
же,
как
я.
Don't
be
headstrong,
don't
ever
be
mean
Не
будь
упрямым,
не
будь
злым
никогда,
Before
you
cross
them
tracks
Прежде
чем
пути
пересечешь
ты
мои,
You
better
lift
them
god
damned
feet
Подними
свои
проклятые
ноги.
Cause
you
ain't
never
gone,
never
gone,
never
gone
Ведь
ты
никогда
не
уйдешь,
никогда
не
уйдешь,
никогда
не
уйдешь,
Never
find
love
Никогда
не
найдешь
любви,
For
you'll
end
up,
end
up
just
like
me
Ведь
ты
станешь,
станешь
таким
же,
как
я.
You
ain't
never
gone,
never
gone,
never
gone
Ты
никогда
не
уйдешь,
никогда
не
уйдешь,
никогда
не
уйдешь,
Never
find
love
before
you
cross
them
track
Никогда
не
найдешь
любви,
прежде
чем
пересечешь
мой
путь,
You
better
lift
them
god-damned
feet
Подними
свои
проклятые
ноги.
I
was
getting
dragged
out
the
back
of
the
club
Меня
выволакивали
из
задней
двери
клуба,
Cuz
gats
waving
Потому
что
стволы
размахивали.
Back
then
Hendricks
Ave
was
downright
dangerous
Тогда
Хендрикс-авеню
была
чертовски
опасным
местом,
Naiveté
made
me
downright
brainless
Наивность
сделала
меня
совершенно
безмозглым.
So,
I'd
battle
some
old
gangsters
Я
сражался
со
старыми
гангстерами
And
embarrass
them
in
front
of
their
neighbors
И
унижал
их
перед
соседями.
So
he
get
pissed,
cause
I
dissed
too
damn
hard
Он
разозлился,
потому
что
я
слишком
жестко
его
задел,
Served
by
this
white
dork,
yeah
that's
too
damn
cold
Униженный
этим
белым
придурком,
да,
это
слишком
холодно.
So,
he
straight
flipped,
dipped
out
to
his
car
Он
тут
же
сорвался,
рванул
к
своей
машине,
To
pop
the
trunk
on
this
young
punk
like
"coup
d'etat"
Чтобы
открыть
багажник
перед
этим
молодым
панком,
типа
"государственный
переворот".
Shout
out
to
Willie
Ev,
Mark
Lynn,
and
Tim
Hall
Привет
Вилли
Эву,
Марку
Линну
и
Тиму
Холлу
And
everyone
in
Jack
Rabbits
that
had
street
smarts
И
всем
в
"Джек
Рэббитс",
у
кого
был
уличный
ум.
Cause
I
was
so
dumb
I
couldn't
tell
what's
wrong
Потому
что
я
был
таким
тупым,
что
не
мог
понять,
что
не
так.
Oh,
you
mad
bro
cause
just
can't
rap
this
strong?
О,
ты
злишься,
братан,
потому
что
просто
не
можешь
читать
рэп
так
сильно?
Duval
gave
me
all
the
fuckin'
slang
I
need
Дюваль
дал
мне
весь
чертов
сленг,
который
мне
нужен,
Ian
Ranne
payed
me
8Ball
& MJG
Иэн
Ранн
заплатил
мне
8Ball
& MJG.
Nathan
Antolik
straight
repped
for
me
Натан
Антолик
прямо
за
меня
вступился,
When
all
them
other
rap
dorks
stayed
clownin'
on
a
G
Когда
все
остальные
рэп-придурки
продолжали
смеяться
над
гангстером.
DJ
Blue
mixed
tapes
and
Lord
Finesse
DJ
Blue
микстейпы
и
Lord
Finesse,
Raised
on
bass
and
on
a
worn
slick
deck
Вырос
на
басе
и
на
изношенной
гладкой
деке.
Learned
my
slang
right
down
the
block
Выучил
свой
сленг
прямо
в
квартале,
From
where
Rick
Ross
claimed
that
he
pitched
them
rocks
Откуда
Рик
Росс
утверждал,
что
толкал
там
камни.
He
went
to
Silver
Fox
for
strippers
Он
ходил
в
"Сильвер
Фокс"
к
стриптизершам,
I'm
at
Sheik
for
lunch
А
я
в
"Шейк"
на
обед.
Fuckin
bumpin
King
Tee's
"Dippin"
in
my
old
pickup
Черт
возьми,
врубал
King
Tee
"Dippin"
в
своем
старом
пикапе.
Man,
I
never
wrote
a
written
for
3 years
plus
Чувак,
я
не
писал
текстов
больше
трех
лет,
But
was
freestyling
the
very
second
they
stopped
the
bus
Но
фристайлил
в
ту
же
секунду,
как
останавливался
автобус.
All
my
homies
in
the
hallways
of
Douglas
Anderson
Все
мои
кореша
в
коридорах
Дугласа
Андерсона
Batting
each
other
all
day
any
chance
we
get
Перебивали
друг
друга
весь
день,
при
любой
возможности.
It
was
there
I
learned
my
sharp
slang
and
my
razor
wit
Именно
там
я
научился
своему
острому
сленгу
и
бритвенному
остроумию,
With
fuckin'
Willis
Billips
on
that
beat
box
kid!
С
чертовым
Уиллисом
Биллипсом
на
битбоксе,
парень!
Shout
out
to
fuckin'
Adam,
the
Mayor
of
Jacksonville
Привет,
черт
возьми,
Адаму,
мэру
Джексонвилла,
Getting
money
since
he
whipped
his
first
Caddy
wheel
Зарабатывает
деньги
с
тех
пор,
как
крутанул
свое
первое
колесо
"Кадиллака".
The
prince
of
Mayport
got
that
flip-flop
tan
that's
so
damn
real
У
принца
Мэйпорта
этот
загар
от
шлепанцев
такой
настоящий,
Rest
in
peace
to
Pablo
9 and
our
fucking
Village
Inn!
Покойся
с
миром,
Пабло
9,
и
наша
чертова
"Виллидж
Инн"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Murphy, Daniel R. Mowrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.