Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attila Ambrus
Attila Ambrus
Girl,
I'll
make
a
mink
stole
from
the
Spanish
Moss
Mädchen,
ich
mache
dir
eine
Nerzstola
aus
Spanischem
Moos
And
drag
a
shot
of
whiskey
up
from
the
river
bottom
Und
ziehe
einen
Schuss
Whiskey
vom
Flussgrund
herauf
We
ain't
got
to
swallow
our
pride!
Wir
müssen
unseren
Stolz
nicht
runterschlucken!
Gimme
a
long
kiss
goodbye,
hold
your
heart
Gib
mir
einen
langen
Abschiedskuss,
halt
dein
Herz
fest
And
be
sure
and
tell
'em
all
just
why
I
shot
him
Und
erzähl
ihnen
allen
unbedingt,
warum
ich
ihn
erschossen
habe
Don't
ever
let
'em
catch
you
cryin'!
Lass
dich
niemals
von
ihnen
weinend
erwischen!
Come
on,
lady.
I
been
waiting
patient
pacing
playing
the
wall
Komm
schon,
Süße.
Ich
habe
geduldig
gewartet,
bin
auf
und
ab
gegangen,
hab
mich
an
die
Wand
gedrückt
For
maybe
half
of
the
night
Vielleicht
die
halbe
Nacht
lang
You
been
playin'
hard
to
get,
you
taste
your
fingertips
Du
hast
die
Unnahbare
gespielt,
du
schmeckst
deine
Fingerspitzen
You
dip
into
the
glass
and
spin
the
ice
Du
tauchst
sie
ins
Glas
und
drehst
das
Eis
The
heat
is
on
the
kettle
now,
we'll
never
settle
down
Der
Kessel
steht
jetzt
unter
Dampf,
wir
werden
uns
niemals
niederlassen
And
darlin'
I
ain't
asked
for
life
Und
Liebling,
ich
habe
nicht
um
das
Leben
gebeten
Let's
blow
some
steam
and
spin
across
the
planks
and
beams
Lass
uns
Dampf
ablassen
und
über
die
Dielen
und
Balken
wirbeln
I
wanna
dance
and
shake
the
rafters
and
lights
Ich
will
tanzen
und
die
Dachsparren
und
Lichter
erschüttern
Old
John
Law's
gonna
drag
our
asses
through
the
streets
Der
alte
John
Law
wird
unsere
Ärsche
durch
die
Straßen
schleifen
And
when
he
slaps
them
cuffs
on
my
hands
Und
wenn
er
mir
die
Handschellen
anlegt
I
want
blisters
on
my
feet!
Will
ich
Blasen
an
meinen
Füßen!
I
ain't
never
seen
a
man
who
could
make
sense
Ich
habe
noch
nie
einen
Mann
gesehen,
der
verstehen
könnte
Of
what
the
good
Lord
is
asking
us
right
Was
der
gute
Herr
gerade
von
uns
verlangt
I
wasn't
born
to
kill,
but
baby
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
zu
töten,
aber
Baby
That's
just
the
morning's
pill
Das
ist
nur
die
Pille
am
Morgen
That
we
don't
have
to
swallow
tonight
Die
wir
heute
Nacht
nicht
schlucken
müssen
All
our
friends
had
bitter
ends
Alle
unsere
Freunde
hatten
ein
bitteres
Ende
With
broken
bottle
hands
and
cigarettes
for
lashes
on
eyes
Mit
zerbrochenen
Flaschen
als
Händen
und
Zigaretten
als
Wimpern
So,
let's
collapse
on
boulevards
of
bottle
caps
Also,
lass
uns
auf
Boulevards
aus
Flaschendeckeln
zusammenbrechen
And
sing
a
song
for
all
the
crap
in
our
lives
Und
ein
Lied
singen
für
all
den
Mist
in
unserem
Leben
I
know
we
got
blues
beating
down
our
door
Ich
weiß,
der
Blues
hämmert
an
unsere
Tür
But
we
got
a
time
till
sunrise,
so
flip
that
deadbolt
Aber
wir
haben
Zeit
bis
Sonnenaufgang,
also
schieb
den
Riegel
zurück
And
let's
get
back
out
on
the
floor
Und
lass
uns
wieder
auf
die
Tanzfläche
gehen
Old
John
Law's
gonna
drag
our
asses
through
the
streets
Der
alte
John
Law
wird
unsere
Ärsche
durch
die
Straßen
schleifen
And
when
he
slaps
them
cuffs
on
my
hands
Und
wenn
er
mir
die
Handschellen
anlegt
I
want
blisters
on
my
feet!
Will
ich
Blasen
an
meinen
Füßen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Andrew Bothwell, Richard Escobedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.