Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lift the Curse
Hebe den Fluch auf
Everyone
who's
drinking
is
already
drunk
or
sleeping
Jeder,
der
trinkt,
ist
schon
betrunken
oder
schläft
Everyone
who
isn't
is
just
too
political
to
talk
to
Jeder,
der
es
nicht
ist,
ist
einfach
zu
politisch,
um
mit
ihm
zu
reden
Another
summer
evening
and
the
city's
barely
breathing
Noch
ein
Sommerabend
und
die
Stadt
atmet
kaum
It
just
ain't
the
same,
just
ain't
the
same
without
you
Es
ist
einfach
nicht
dasselbe,
einfach
nicht
dasselbe
ohne
dich
Without
you,
without
you,
without
you
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Without
you,
without
you
Ohne
dich,
ohne
dich
It
just
ain't
the
same,
just
ain't
the
same
Es
ist
einfach
nicht
dasselbe,
einfach
nicht
dasselbe
There
ain't
no
magic
in
materials,
the
magic's
in
our
words
Es
gibt
keine
Magie
in
Materialien,
die
Magie
liegt
in
unseren
Worten
That
we
whisper
in
each
others
ears
to
make
diamonds
outta
dirt
Die
wir
uns
gegenseitig
ins
Ohr
flüstern,
um
Diamanten
aus
Dreck
zu
machen
There
ain't
glory
in
the
silken
things,
the
glory's
in
the
hurt
Es
gibt
keinen
Ruhm
in
seidenen
Dingen,
der
Ruhm
liegt
im
Schmerz
That
can
split
your
skin
from
end
to
end,
down
the
center
of
the
earth
Der
deine
Haut
von
Ende
zu
Ende
spalten
kann,
bis
zum
Mittelpunkt
der
Erde
I
said
everyone
who's
drinking
is
already
drunk
or
sleeping
Ich
sagte,
jeder,
der
trinkt,
ist
schon
betrunken
oder
schläft
Everyone
who
isn't
is
just
too
political
to
talk
to
Jeder,
der
es
nicht
ist,
ist
einfach
zu
politisch,
um
mit
ihm
zu
reden
Another
summer
evening
and
the
city's
barely
breathing
Noch
ein
Sommerabend
und
die
Stadt
atmet
kaum
It
just
ain't
the
same,
just
ain't
the
same
without
you
Es
ist
einfach
nicht
dasselbe,
einfach
nicht
dasselbe
ohne
dich
I
wasn't
joking
'bout
my
burial,
the
backyard's
where
I
prefer
Ich
meinte
es
ernst
mit
meiner
Beerdigung,
den
Hinterhof
ziehe
ich
vor
But
my
landlord
wouldn't
like
that,
I
gotta
own
a
backyard
first
Aber
mein
Vermieter
würde
das
nicht
mögen,
ich
muss
zuerst
einen
Hinterhof
besitzen
So
I'll
keep
singing
y'all
these
spirituals
and
pray
it
lifts
the
curse
Also
singe
ich
weiter
diese
Spirituals
und
bete,
dass
es
den
Fluch
aufhebt
That
keeps
me
chasing
ghosts
of
dreams
from
funerals
to
birth
in
reverse
Der
mich
dazu
bringt,
Geister
von
Träumen
zu
jagen,
von
Beerdigungen
bis
zur
Geburt,
rückwärts
In
reverse,
in
reverse,
in
reverse
Rückwärts,
rückwärts,
rückwärts
In
reverse,
in
reverse
Rückwärts,
rückwärts
That
keeps
me
chasing
ghosts
of
dreams
from
funerals
to
birth
Der
mich
dazu
bringt,
Geister
von
Träumen
zu
jagen,
von
Beerdigungen
bis
zur
Geburt
Everyone
who's
drinking
is
already
drunk
or
sleeping
Jeder,
der
trinkt,
ist
schon
betrunken
oder
schläft
Everyone
who
isn't
is
just
too
political
to
talk
to
Jeder,
der
es
nicht
ist,
ist
einfach
zu
politisch,
um
mit
ihm
zu
reden
Another
summer
evening
and
the
city's
barely
breathing
Noch
ein
Sommerabend
und
die
Stadt
atmet
kaum
It
just
ain't
the
same,
just
ain't
the
same
without
you
Es
ist
einfach
nicht
dasselbe,
einfach
nicht
dasselbe
ohne
dich
Without
you,
without
you,
without
you
Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Without
you,
without
you
Ohne
dich,
ohne
dich
It
just
ain't
the
same,
just
ain't
the
same
Es
ist
einfach
nicht
dasselbe,
einfach
nicht
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Smith, Charles Bothwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.