Astronautalis - The River, the Woods - перевод текста песни на немецкий

The River, the Woods - Astronautalisперевод на немецкий




The River, the Woods
Der Fluss, die Wälder
Wherever we go, we'll never be lost
Wohin wir auch gehen, wir werden uns nie verirren
Some follow the compass rose, some follow the cross
Manche folgen der Kompassrose, manche folgen dem Kreuz
Me, I follow roads compulsively till sirens call me off
Ich, ich folge zwanghaft Straßen, bis Sirenen mich davon abhalten
Then I wander, eyes closed, following song
Dann wandere ich, Augen geschlossen, dem Lied folgend
The river's a hymnal and the leaves are applause
Der Fluss ist ein Gesangbuch und die Blätter sind Applaus
Trees sing in whispers with the wind pulling their arms
Bäume singen im Flüstern, während der Wind an ihren Armen zieht
Hold still and listen, your hand on my heart
Halte still und lausche, deine Hand auf meinem Herzen
If you need them these beacons will lead you back to the start, yup
Wenn du sie brauchst, werden diese Leuchtfeuer dich zurück zum Anfang führen, jep
No axe has seen these woods since before your father stood
Keine Axt hat diese Wälder gesehen, seit bevor dein Vater aufrecht ging
The path is beaten good from the feet of all that wandered through it
Der Pfad ist gut ausgetreten von den Füßen all derer, die hindurchgewandert sind
Old growth holds hope, let the brambles scrape your skin
Alter Wuchs birgt Hoffnung, lass die Dornen deine Haut zerkratzen
Scars are story books, blood will wash away your sins
Narben sind Geschichtenbücher, Blut wird deine Sünden wegwaschen
Now let that sun slip, then let that moon rise
Nun lass die Sonne untergehen, dann lass den Mond aufgehen
Follow in no footsteps, listen for the true gods
Folge keinen Fußstapfen, lausche auf die wahren Götter
Woods will play tricks upon pretty blue eyes
Wälder werden hübschen blauen Augen Streiche spielen
Is that glimmer the river or your village finally brought back to life?
Ist dieser Schimmer der Fluss oder dein Dorf, endlich wieder zum Leben erweckt?
Follow me tonight
Folge mir heute Nacht
I'll show you what it's like
Ich zeige dir, wie es ist
To be alive
Lebendig zu sein
I know, it seems like we're all lost
Ich weiß, es scheint, als wären wir alle verloren
But we see the secrets, we know the unknown
Aber wir sehen die Geheimnisse, wir kennen das Unbekannte
Know the unknown, know the unknown
Kennen das Unbekannte, kennen das Unbekannte
Keep close, hold my hand girl, just be strong
Bleib nah, halt meine Hand, Mädchen, sei einfach stark
We can follow this river right back to your home
Wir können diesem Fluss direkt zurück zu deinem Zuhause folgen
Back to your home, back to your home
Zurück zu deinem Zuhause, zurück zu deinem Zuhause
At a palace in Versailles, 400 years before this
In einem Palast in Versailles, 400 Jahre hiervor
They were packing up supplies, preparing for a long trip
Sie packten Vorräte, bereiteten sich auf eine lange Reise vor
They may not survive, many of them know this
Sie würden vielleicht nicht überleben, viele von ihnen wissen das
But they would rather die than to leave the questions open
Aber sie würden lieber sterben, als die Fragen offen zu lassen
So this is why we try, we bet it all on hopeless
Deshalb versuchen wir es, wir setzen alles auf Hoffnungsloses
And swim against the tide until our every bone is broken
Und schwimmen gegen die Strömung, bis jeder unserer Knochen gebrochen ist
A sinking ship is still a ship till the captain spoke the obit
Ein sinkendes Schiff ist immer noch ein Schiff, bis der Kapitän den Nachruf gesprochen hat
Till the crew has flew and crow's nest slips silent beneath the ocean
Bis die Mannschaft geflohen ist und der Ausguck leise unter den Ozean gleitet
We set sail without an anchor, we count upon that never stop
Wir stechen ohne Anker in See, wir verlassen uns darauf, niemals anzuhalten
An anchor's just a coffin nail waiting for the hammer drop
Ein Anker ist nur ein Sargnagel, der auf den Hammerschlag wartet
It holds you by the ankles till it pulls you to the Acheron
Er hält dich an den Knöcheln fest, bis er dich zum Acheron zieht
Trade stable to be able to slip out under devil's thumb
Tausche Stabilität ein, um unter dem Daumen des Teufels entkommen zu können
Keep your acres, my home is where my hat is hung
Behalte deine Äcker, mein Zuhause ist, wo mein Hut hängt
On postcard printed paper and love notes from the lattice rungs
Auf Postkarten und Liebesbotschaften von den Sprossen des Gitters
Blessed are the vagrant, the lonely are the static ones
Gesegnet sind die Umherziehenden, die Einsamen sind die Statischen
It's every drifter's confirmation, this world is just ravishing
Es ist die Bestätigung jedes Herumtreibers, diese Welt ist einfach hinreißend
I know, it seems like we're all lost
Ich weiß, es scheint, als wären wir alle verloren
We can follow this river back home
Wir können diesem Fluss zurück nach Hause folgen
River back home, river back home
Fluss zurück nach Hause, Fluss zurück nach Hause
I know, it seems like we're all lost
Ich weiß, es scheint, als wären wir alle verloren
But we see the secrets, we know the unknown
Aber wir sehen die Geheimnisse, wir kennen das Unbekannte
Know the unknown, know the unknown
Kennen das Unbekannte, kennen das Unbekannte
Keep close, hold my hand girl, just be strong
Bleib nah, halt meine Hand, Mädchen, sei einfach stark
We can follow this river right back to your home
Wir können diesem Fluss direkt zurück zu deinem Zuhause folgen
Back to your home, back to your home
Zurück zu deinem Zuhause, zurück zu deinem Zuhause
I know, it seems like we're all lost
Ich weiß, es scheint, als wären wir alle verloren
But we see the secrets, we know the unknown
Aber wir sehen die Geheimnisse, wir kennen das Unbekannte
Know the unknown, know the unknown
Kennen das Unbekannte, kennen das Unbekannte





Авторы: Charles Andrew Bothwell, Richard Escobedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.