Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way I Am
So wie ich bin
Up
there
in
the
stage
lights,
baby
Dort
oben
im
Bühnenlicht,
Baby
Workin'
on
a
cell
phone
tan
Hol'
mir
'ne
Handy-Bräune
Running
'til
my
legs
were
shaking
Rannte,
bis
meine
Beine
zitterten
Who
could
love
me
the
way
I
am?
Wer
könnte
mich
lieben,
so
wie
ich
bin?
I'm
drunk
on
whiskey
maybe?
Ich
bin
betrunken
von
Whiskey,
vielleicht?
Passed
in
the
back
of
the
van
Hinten
im
Van
eingepennt
You
seen
it
all
now,
ain't
I
crazy?
Du
hast
jetzt
alles
gesehen,
bin
ich
nicht
verrückt?
Can
you
still
love
me
the
way
I
am?
Kannst
du
mich
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Can
you
still
love
me
the
way
I
am?
Kannst
du
mich
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Can
you
still
love
me
the
way
I
am?
Kannst
du
mich
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Can
you
still
love
me
the
way
I
am?
Kannst
du
mich
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Pretty
little
empire
I
made
Hübsches
kleines
Reich,
das
ich
schuf
Full
of
castles
Voller
Schlösser
But,
it
always
goes
the
same
way
Aber
es
läuft
immer
gleich
ab
Rome
collapses
Rom
bricht
zusammen
I
was
fiddling,
baby
Ich
spielte
Geige,
Baby
While
it
burnt
down
fast
though
Während
es
schnell
niederbrannte
But
you
came
and
saved
me
Aber
du
kamst
und
hast
mich
gerettet
Out
of
the
ashes
Aus
der
Asche
Up
there
in
the
stage
lights,
baby
Dort
oben
im
Bühnenlicht,
Baby
Workin'
on
a
cell
phone
tan
Hol'
mir
'ne
Handy-Bräune
Running
'til
my
legs
were
shaking
Rannte,
bis
meine
Beine
zitterten
Who
could
love
me
the
way
I
am?
(yeah,
yeah)
Wer
könnte
mich
lieben,
so
wie
ich
bin?
(yeah,
yeah)
I'm
drunk
on
whiskey
maybe?
Ich
bin
betrunken
von
Whiskey,
vielleicht?
Passed
out
in
the
back
of
the
van
Hinten
im
Van
eingepennt
You
seen
it
all
now,
ain't
I
crazy?
Du
hast
jetzt
alles
gesehen,
bin
ich
nicht
verrückt?
Can
you
still
love
me
the
way
I
am?
Kannst
du
mich
immer
noch
lieben,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
"Sunday
Morning
Sidewalk",
baby
"Sunday
Morning
Sidewalk",
Baby
Yeah,
I
memorized
that
sound
Yeah,
ich
habe
mir
diesen
Klang
eingeprägt
Kristofferson
was
right
on,
baby
Kristofferson
hatte
recht,
Baby
About
coming
down,
yeah
Was
das
Runterkommen
angeht,
yeah
You
cleaned
my
damn
clock
out,
baby
Du
hast
mir
verdammt
den
Kopf
gewaschen,
Baby
Then
you
polished
up
my
crown
Dann
hast
du
meine
Krone
poliert
Never
thought
it'd
end
this
way
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
enden
würde
But
look
at
me
now
Aber
sieh
mich
jetzt
an
Up
there
in
the
stage
lights,
baby
Dort
oben
im
Bühnenlicht,
Baby
Workin'
on
a
cell
phone
tan
Hol'
mir
'ne
Handy-Bräune
Running
'til
my
legs
were
shaking
Rannte,
bis
meine
Beine
zitterten
Who
could
love
me
the
way
I
am?
(yeah,
yeah)
Wer
könnte
mich
lieben,
so
wie
ich
bin?
(yeah,
yeah)
I'm
drunk
on
whiskey
maybe?
Ich
bin
betrunken
von
Whiskey,
vielleicht?
Southern
with
my
goddamned
vowels
Südstaatlerisch
mit
meinen
verdammten
Vokalen
You
seen
it
all
now,
ain't
you,
baby?
Du
hast
jetzt
alles
gesehen,
nicht
wahr,
Baby?
Yeah,
you
still
love
me
the
way
I
am
Yeah,
du
liebst
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Do
you
still
love
me
the
way
I
am?
Liebst
du
mich
immer
noch,
so
wie
ich
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Andrew Bothwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.