Stan Getz feat. Astrud Gilberto & João Gilberto - It Might As Well Be Spring - Live At Carnegie Hall, NY / 1964 - перевод текста песни на русский




It Might As Well Be Spring - Live At Carnegie Hall, NY / 1964
Может, это и есть весна - Live At Carnegie Hall, NY / 1964
I'm as restless as a willow in a windstorm
Беспокойна, как ива на ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Нервозна, как кукла на нитке.
I'd say that I have spring fever, but I know it isn't spring
Сказала бы, что это весенний зной, но ведь не весна.
I'm as starry-eyed and vaguely discontented
Я вся в звёздах, но чуть недовольна,
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей без песни своей.
Why should I have spring fever when I know it isn't spring?
Откуда весенний жар, если в небе метель?
I keep wishing I were somewhere else
Мне так хочется быть далеко,
Walking down a strange new street
Идти по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard from a man I've yet to meet
Услышать слова, что не знала, от мужчины, что мне не знаком.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Занята, как паук, ткущий грёзы,
I'm as giddy as a baby on a swing
Легкомысленна, как дитя на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Не видела я крокусов, роз, ни дрозда в вышине.
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так светло в этом странном тепле,
That it might as well be spring
Что может, это и есть весна.
Oh, that it might as well be spring
О, может, это и есть весна.
I keep wishing I were somewhere else
Мне так хочется быть далеко,
Walking down a strange new street
Идти по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard from a man I've yet to meet
Услышать слова, что не знала, от мужчины, что мне не знаком.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Занята, как паук, ткущий грёзы,
I'm as giddy as a baby on a swing
Легкомысленна, как дитя на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Не видела я крокусов, роз, ни дрозда в вышине.
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так светло в этом странном тепле,
That it might as well be spring
Что может, это и есть весна.
Oh, that it might as well be spring
О, может, это и есть весна.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.