Текст и перевод песни Astrud Gilberto feat. Walter Wanderley - Portuguese Washerwoman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portuguese Washerwoman
Portuguese Washerwoman
Connaissez-vous
des
lavandières
Do
you
know
the
washerwomen
Comme
il
y
en
a
au
Portugal
Like
the
ones
in
Portugal
Surtout
celles
de
la
rivière
Especially
those
by
the
river
De
la
ville
de
Setubal
In
the
town
of
Setúbal
Ce
n'est
vraiment
pas
des
lavoirs
They're
not
really
laundries
Où
elles
lavent
mais
des
volières
Where
they
wash,
but
aviaries
Il
faut
les
entendre
et
les
voir
You
have
to
hear
and
see
them
Rythmer
leurs
chants
de
leurs
battoirs
Rhythm
their
songs
with
their
washing
paddles
ポルトガルの
なかでも
Among
those
in
Portugal
セトゥバルの町を流れる川の
The
washerwomen
of
the
river
洗濯女たちを
In
the
town
of
Setúbal
彼女たちが洗濯しているところは
The
places
where
they
wash
ほんとうは洗濯場じゃなくて
おしゃべりのたまり場
Aren't
really
laundries
but
gathering
spots
for
chatter
彼女たちが洗濯棒で歌の拍子をとっているのを
Listen
and
see
them
聞いてまた見てごらん
Keeping
time
to
their
songs
with
their
washing
paddles
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
As
long
as
there's
laundry
to
wash
On
boira
de
la
manzanilla
We'll
drink
Manzanilla
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
As
long
as
there's
laundry
to
wash
Des
hommes
on
pourra
se
passer
注1
We
can
do
without
men
Et
tape
et
tape
et
tape
avec
ton
battoir
And
tap
and
tap
and
tap
with
your
washing
paddle
Et
tape
et
tape
tu
dormiras
mieux
ce
soir
And
tap
and
tap
you'll
sleep
better
tonight
洗い物があればあるほど
The
more
laundry
there
is
to
wash
マンザニーリャを飲み
The
more
Manzanilla
we
drink
洗い物があればあるほど
The
more
laundry
there
is
to
wash
男なしで過ごせるのよ
The
more
we
can
do
without
men
洗濯棒で
タップ
タップ
タップ
Washing
paddle,
tap
tap
tap
タップ
タップ
あんたは今晩よく眠れるよ
Tap
tap,
you'll
sleep
well
tonight
Quand
un
homme
s'approche
d'elles
When
a
man
approaches
them
Surtout
s'il
est
jeune
et
bien
fait
Especially
if
he's
young
and
handsome
Aussitôt
elles
glissent
leurs
bretelles
Immediately
they
slip
their
straps
De
leurs
épaules
au
teint
frais
From
their
fresh-complexioned
shoulders
Oui
mais
si
c'est
un
va-nu-pieds
Yes,
but
if
it's
a
barefoot
vagabond
Ou
bien
même
quelque
vieil
hidalgo
Or
even
some
old
hidalgo
Elles
s'amusent
à
le
mouiller
They
have
fun
getting
him
wet
En
chantant
d'une
voix
égayée:
Singing
in
a
cheerful
voice:
男が彼女たちに近づいたなら
If
a
man
approaches
them,
とくにそれが若くて男前なら
Especially
if
he's
young
and
handsome,
すぐさまエプロンの紐を
They
immediately
slip
their
apron
strings
若々しい肌色の肩から滑らせるのさ
From
their
youthful,
fresh-colored
shoulders
でもそれが浮浪者だったり
But
if
it's
a
barefoot
vagabond
あるいは年寄りのスペイン貴族だったなら
Or
even
some
old
Spanish
nobleman
陽気な声で歌いながら
They
have
fun
splashing
him
with
water
水を浴びせてからかうんだよ
Singing
in
a
cheerful
voice:
Le
soir
venu
les
lavandières
When
evening
comes,
the
washerwomen
S'en
vont
avec
leur
linge
blanc
Leave
with
their
white
laundry
Il
faut
voir
leur
silhouette
fière
You
have
to
see
their
proud
silhouette
Se
détacher
dans
le
couchant
Standing
out
against
the
sunset
Sur
leur
tête
leur
panier
posé
With
their
baskets
on
their
heads
Telles
des
déesses
antiques
Like
ancient
goddesses
On
entend
doucement
s'éloigner
We
hear
softly
fading
away
Leur
refrain
et
leurs
pas
feutrés:
Their
refrain
and
their
hushed
steps:
夜になると洗濯女たちは
When
evening
comes,
the
washerwomen
真っ白な布を持って立ち去っていく
Leave,
carrying
their
white
laundry
古代の女神たちのように
Like
ancient
goddesses,
頭に籠を載せた
With
baskets
balanced
on
their
heads
彼女たちの堂々たるシルエットが
See
their
proud
silhouettes
夕陽の中にくっきりと浮かび上がるのを見てごらんよ
Standing
out
against
the
setting
sun
彼女たちの歌のルフランと忍ばせた足音が
Their
song's
refrain
and
their
quiet
footsteps
そおっと遠ざかって行くのが聞こえる
Softly
fade
into
the
distance
Oui
mais
souvent
les
lavandières
Yes,
but
often
the
washerwomen
Trouvent
le
mari
de
leur
choix
Find
the
husband
of
their
choice
Toutes
les
autres
lavandières
All
the
other
washerwomen
Le
grand
jour
partagent
leur
joie
Share
their
joy
on
the
big
day
Au
repas
de
noces
invitées
注2
Invited
to
the
wedding
feast
Elles
mettent
une
ambiance
folle
They
create
a
crazy
atmosphere
Le
xérès
faisant
son
effet
注3
The
sherry
having
its
effect
Elles
commencent
à
chantonner:
They
begin
to
hum:
でも洗濯女たちはときどき
But
sometimes
the
washerwomen
自分の好みで夫を見つけるのさ
Find
husbands
just
the
way
they
like
them
ほかの洗濯女たちは
All
the
other
washerwomen
晴れの日には
結婚披露宴に招待されて
Invited
to
the
wedding
feast,
彼らの喜びをともにする
Share
in
their
joy
on
the
big
day
彼女たちは浮かれた雰囲気を醸し出すよ
They
create
a
wild
atmosphere
シェリー酒が効いて
The
sherry
taking
effect
鼻歌を歌い始めるのさ
They
start
humming:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Popp, Lucchesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.