Текст и перевод песни Astrud Gilberto feat. Walter Wanderley - Portuguese Washerwoman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portuguese Washerwoman
Прачки
Connaissez-vous
des
lavandières
Знаешь
ли
ты
прачек,
Comme
il
y
en
a
au
Portugal
Таких,
как
в
Португалии,
Surtout
celles
de
la
rivière
Особенно
тех,
что
у
реки,
De
la
ville
de
Setubal
В
городе
Сетубал?
Ce
n'est
vraiment
pas
des
lavoirs
Это
вовсе
не
прачечные,
Où
elles
lavent
mais
des
volières
Где
они
стирают,
а
птичьи
клетки,
Il
faut
les
entendre
et
les
voir
Нужно
их
услышать
и
увидеть,
Rythmer
leurs
chants
de
leurs
battoirs
Как
они
отбивают
ритм
своих
песен
вальками.
ポルトガルの
なかでも
Среди
португальских,
セトゥバルの町を流れる川の
Прачек
реки,
洗濯女たちを
Что
протекает
через
город
Сетубал,
彼女たちが洗濯しているところは
Место,
где
они
стирают,
ほんとうは洗濯場じゃなくて
おしゃべりのたまり場
На
самом
деле
не
прачечная,
а
место
для
болтовни.
彼女たちが洗濯棒で歌の拍子をとっているのを
Послушайте
и
посмотрите,
聞いてまた見てごらん
Как
они
отбивают
ритм
песен
своими
вальками.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье
для
стирки,
On
boira
de
la
manzanilla
Мы
будем
пить
Manzanilla.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье
для
стирки,
Des
hommes
on
pourra
se
passer
注1
Мы
можем
обойтись
без
мужчин.
Примечание
1
Et
tape
et
tape
et
tape
avec
ton
battoir
И
бей,
и
бей,
и
бей
своим
вальком,
Et
tape
et
tape
tu
dormiras
mieux
ce
soir
И
бей,
и
бей,
ты
будешь
спать
лучше
сегодня
вечером.
洗い物があればあるほど
Пока
есть,
что
стирать,
マンザニーリャを飲み
Мы
пьем
Manzanilla.
洗い物があればあるほど
Пока
есть,
что
стирать,
男なしで過ごせるのよ
Мы
можем
прожить
без
мужчин.
洗濯棒で
タップ
タップ
タップ
Вальком
тук-тук-тук,
タップ
タップ
あんたは今晩よく眠れるよ
Тук-тук,
и
ты
сегодня
хорошо
поспишь.
Quand
un
homme
s'approche
d'elles
Когда
мужчина
приближается
к
ним,
Surtout
s'il
est
jeune
et
bien
fait
Особенно
если
он
молод
и
хорош
собой,
Aussitôt
elles
glissent
leurs
bretelles
Они
тут
же
стягивают
бретельки
De
leurs
épaules
au
teint
frais
Со
своих
плеч
с
нежной
кожей.
Oui
mais
si
c'est
un
va-nu-pieds
Но
если
это
бродяга
Ou
bien
même
quelque
vieil
hidalgo
Или
даже
какой-нибудь
старый
идальго,
Elles
s'amusent
à
le
mouiller
Они
забавляются,
обливая
его
водой,
En
chantant
d'une
voix
égayée:
Напевая
веселым
голосом:
男が彼女たちに近づいたなら
Если
к
ним
приближается
мужчина,
とくにそれが若くて男前なら
Особенно
если
он
молод
и
красив,
すぐさまエプロンの紐を
Они
тут
же
спускают
бретельки
若々しい肌色の肩から滑らせるのさ
С
плеч
цвета
молодой
кожи.
でもそれが浮浪者だったり
Но
если
это
бродяга
あるいは年寄りのスペイン貴族だったなら
Или
какой-нибудь
старый
испанский
дворянин,
陽気な声で歌いながら
Они,
напевая
веселую
песенку,
水を浴びせてからかうんだよ
Обливают
его
водой.
Le
soir
venu
les
lavandières
С
наступлением
вечера
прачки
S'en
vont
avec
leur
linge
blanc
Уходят
со
своим
белым
бельем.
Il
faut
voir
leur
silhouette
fière
Надо
видеть
их
гордые
силуэты,
Se
détacher
dans
le
couchant
Выделяющиеся
на
фоне
заката.
Sur
leur
tête
leur
panier
posé
На
их
головах
корзины,
Telles
des
déesses
antiques
Словно
древние
богини.
On
entend
doucement
s'éloigner
Слышно,
как
тихо
удаляются
Leur
refrain
et
leurs
pas
feutrés:
Их
припев
и
их
мягкие
шаги:
夜になると洗濯女たちは
Когда
наступает
вечер,
прачки
真っ白な布を持って立ち去っていく
Уходят
со
своим
белым
бельем.
古代の女神たちのように
Подобно
древним
богиням,
頭に籠を載せた
С
корзинами
на
голове,
彼女たちの堂々たるシルエットが
Взгляни,
как
их
гордые
силуэты
夕陽の中にくっきりと浮かび上がるのを見てごらんよ
Вырисовываются
на
фоне
заката.
彼女たちの歌のルフランと忍ばせた足音が
Можно
услышать,
как
тихонько
удаляются
そおっと遠ざかって行くのが聞こえる
Их
припев
и
их
тихие
шаги.
Oui
mais
souvent
les
lavandières
Да,
но
часто
прачки
Trouvent
le
mari
de
leur
choix
Находят
мужа
по
своему
вкусу.
Toutes
les
autres
lavandières
Все
остальные
прачки
Le
grand
jour
partagent
leur
joie
В
этот
великий
день
разделяют
их
радость.
Au
repas
de
noces
invitées
注2
Приглашенные
на
свадебный
пир
Примечание
2
Elles
mettent
une
ambiance
folle
Они
создают
безумную
атмосферу.
Le
xérès
faisant
son
effet
注3
Херес
оказывает
свое
действие.
Примечание
3
Elles
commencent
à
chantonner:
Они
начинают
напевать:
でも洗濯女たちはときどき
Но
часто
прачки
自分の好みで夫を見つけるのさ
Находят
себе
мужа
по
душе.
ほかの洗濯女たちは
Все
остальные
прачки
晴れの日には
結婚披露宴に招待されて
Разделяют
их
радость,
будучи
приглашенными
彼らの喜びをともにする
На
свадебный
пир.
彼女たちは浮かれた雰囲気を醸し出すよ
Они
создают
веселую
атмосферу.
シェリー酒が効いて
Херес
делает
свое
дело,
鼻歌を歌い始めるのさ
И
они
начинают
напевать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Popp, Lucchesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.