Текст и перевод песни Astrud Gilberto - Let Go (Canto De Ossanha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go (Canto De Ossanha)
Отпусти (Песня Оссаньи)
O
homem
que
diz
dou
não
dá
Мужчина,
который
говорит
"дам"
- не
даст,
Porque
quem
dá
mesmo
não
diz
Потому
что
тот,
кто
действительно
даёт,
не
говорит.
O
homem
que
diz
vou
não
vai
Мужчина,
который
говорит
"пойду"
- не
пойдёт,
Porque
quando
foi
já
não
quis
Потому
что,
когда
он
пошёл,
он
уже
не
хочет.
O
homem
que
diz
sou
não
é
Мужчина,
который
говорит
"я
есть"
- не
есть,
Porque
quem
é
mesmo
é
não
sou
Потому
что
тот,
кто
есть
на
самом
деле,
не
говорит
"я
есть".
O
homem
que
diz
tô
não
tá
Мужчина,
который
говорит
"я
здесь"
- не
здесь,
Porque
ninguém
tá
quando
quer
Потому
что
никто
не
бывает
там,
где
хочет.
Coitado
do
homem
que
cai
Бедняга
мужчина,
который
попадает
No
canto
de
Ossanha,
traidor
В
песню
Оссаньи,
предатель.
Coitado
do
homem
que
vai
Бедняга
мужчина,
который
идёт
Atrás
de
mandinga
de
amor
За
любовным
заклинанием.
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Vai,
vai,
vai,
vai
Иди,
иди,
иди,
иди.
Let
go,
let
the
world
know
you′re
alive
Отпусти,
пусть
мир
знает,
что
ты
жив.
Let
the
world
know
you
believe
Пусть
мир
знает,
что
ты
веришь.
Let
the
world
know
you
have
loved
to
give
Пусть
мир
знает,
что
у
тебя
есть
любовь,
чтобы
дарить.
Go
tell
it
in
the
city
Иди,
расскажи
об
этом
в
городе.
Go
tell
it
on
the
mountains
Иди,
расскажи
об
этом
в
горах.
Go
tell
about
it
til
they
hear!
Иди,
рассказывай
об
этом,
пока
они
не
услышат!
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
идёт
Em
conversa
de
esquecer
На
разговоры,
чтобы
забыть
A
tristeza
de
um
amor
Печаль
о
любви,
Que
passou
Которая
прошла.
Eu
só
vou
se
for
prá
ver
Я
пойду
только,
чтобы
увидеть,
Uma
estrela
aparecer
Как
появится
звезда
Na
manhã
de
um
novo
amor
Утром
новой
любви.
Amigo
sinhô,
saravá
Друг
мой,
сеньор,
сарава,
Xangô
me
mandou
lhe
dizer
Шанго
велел
мне
тебе
сказать:
Se
é
canto
de
Ossanha,
não
vá
Если
это
песня
Оссаньи,
не
ходи,
Que
muito
vai
se
arrepender
Потому
что
сильно
пожалеешь.
Pergunte
pro
seu
Orixá
Спроси
своего
Ориша,
O
amor
só
é
bom
se
doer
Любовь
хороша,
только
если
болит.
Pergunte
pro
seu
Orixá
Спроси
своего
Ориша,
O
amor
só
é
bom
se
doer
Любовь
хороша,
только
если
болит.
Vai,
vai,
vai,
vai,
amar
Иди,
иди,
иди,
иди,
любить.
Vai,
vai,
vai,
sofrer
Иди,
иди,
иди,
страдать.
Vai,
vai,
vai,
vai,
chorar
Иди,
иди,
иди,
иди,
плакать.
Vai,
vai,
vai
Иди,
иди,
иди.
Let
go,
let
the
world
know
you're
alive
Отпусти,
пусть
мир
знает,
что
ты
жив.
Let
the
world
know
you
believe
Пусть
мир
знает,
что
ты
веришь.
Let
the
world
know
you
have
loved
to
give
Пусть
мир
знает,
что
у
тебя
есть
любовь,
чтобы
дарить.
Go
tell
it
in
the
city
Иди,
расскажи
об
этом
в
городе.
Go
tell
it
on
the
mountains
Иди,
расскажи
об
этом
в
горах.
Go
tell
about
it
til
they
hear!
Иди,
рассказывай
об
этом,
пока
они
не
услышат!
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Иди,
иди,
иди,
иди,
не
пойду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Baden Powell, Norman Gimbel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.