Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet Nights of Quiet Stars
Тихие ночи тихих звёзд
Quiet
nights
of
quier
stars
Тихие
ночи
тихих
звёзд,
Quiet
chords
from
my
guitar
Тихие
аккорды
моей
гитары.
Floating
on
the
silence
that
surrounds
us
Парим
в
тишине,
что
нас
окружает.
Quiet
thoughts
and
quiet
dreams
Тихие
мысли
и
тихие
сны,
Quiet
walks
by
quiet
streams
Тихие
прогулки
вдоль
тихих
ручьёв.
And
a
window
that
looks
out
on
Corcovado,
oh
how
lovely
И
окно,
из
которого
виден
Корковадо,
о,
как
прекрасно.
This
is
where
I
want
to
be
Вот
где
я
хочу
быть,
Here
with
tou
so
close
to
me
Здесь,
с
тобой,
так
близко
к
тебе,
Until
the
final
flicker
of
life's
ember
До
последнего
мерцания
жизненного
огня.
I
who
was
lost
and
lonely
Я,
которая
была
потеряна
и
одинока,
Believing
live
was
only
Верила,
что
жизнь
— это
лишь
A
bitter
tragic
joke,
I
found
with
you
Горькая,
трагичная
шутка,
но
с
тобой
я
нашла
The
meaning
of
existence,
oh
my
love
Смысл
существования,
о,
моя
любовь.
Um
cantinho,
um
violão
Уютный
уголок,
гитара,
Este
amor
uma
canção
Эта
любовь
— песня,
Pra
fazer
feliz
a
quem
se
ama
Чтобы
сделать
счастливым
того,
кого
любишь.
Muita
calma
pra
pensar
Много
спокойствия,
чтобы
думать
E
ter
tempo
pra
sonhar
И
время,
чтобы
мечтать.
Da
janela
eu
vejo
Corcovado,
o
Redentor,
que
lindo
Из
окна
я
вижу
Корковадо,
Христа-Искупителя,
как
красиво.
Eu
quero
a
vida
e
sempre
assim
Я
хочу,
чтобы
жизнь
всегда
была
такой,
Com
você
perto
de
mi
С
тобой
рядом
со
мной,
Até
o
apagar
da
velha
chama
До
затухания
старого
пламени.
E
eu
que
era
triste
И
я,
которая
была
печальна,
Discrente
de
esse
mundo
Не
верила
в
этот
мир,
Ao
encontrar
você
eu
conhecí
Встретив
тебя,
я
узнала,
O
que
é
felicidade,
meu
amor
Что
такое
счастье,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Lees, Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.